Beispiele für die Verwendung von "однако" im Russischen mit Übersetzung "doch"

<>
Однако контроль - это не производство. Doch Kontrolle ist noch keine Produktion.
Однако такой аргумент совершенно неправилен. Doch ist dieses Argument erstaunlich unzutreffend.
Однако соответствующие действия были необходимы. Doch waren sie notwendig.
Однако такая интерпретация категорически неправильна. Doch ist diese Auslegung schlicht unzutreffend.
Однако все остается по-прежнему. Und doch tut er das.
Однако такая самоуверенность несколько преждевременна. Doch diese Selbstzufriedenheit ist verfrüht.
Однако, человеческое тело оставалось неизменным. Doch der menschliche Körper blieb unverändert.
Однако такие предложения не проходят, Und doch geschieht es nie.
Однако это было ненасильственное сопротивление. Doch handelte es sich dabei um gewaltlosen Widerstand.
Однако обучения здесь не достаточно. Doch Bildung allein reicht nicht aus.
Однако реальность не является одномерной. Doch die Realität ist nicht einseitig.
Однако вопрос далек от решения: Doch ist die Angelegenheit noch lange nicht ausgestanden:
Однако опасность где-то рядом. Doch Anzeichen für Gefahren gibt es zuhauf.
Однако руководство было слишком нерешительным. Doch war die Führungsetage zu zaghaft.
Однако их усилий будет недостаточно. Doch diese Bemühungen werden nicht reichen.
Однако реформисты тоже задаются вопросом: Doch fragen die Reformer:
Однако час испытаний продолжался недолго. Doch dauerte die Stunde Null nicht an.
Однако капитализм полагается на добросовестность. Doch der Kapitalismus ist auf Treu und Glauben angewiesen.
Однако это удивительное проявление власти народа. Doch es ist eine beeindruckende Manifestation der Macht der Bürger.
Однако ген, останавливающий этот процесс, повреждён. Doch das Gen, das das regelt, ist beschädigt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.