Beispiele für die Verwendung von "однако" im Russischen mit Übersetzung "jedoch"

<>
Однако нет способа обойти ее. Es führt jedoch kein Weg daran vorbei.
Однако сейчас этого не происходит. Momentan scheint dies in der Regel jedoch nicht der Fall zu sein.
Однако, ОАГ поставила два условия. Die OAS hat jedoch zwei Bedingungen festgelegt.
Однако сейчас это откровенно контрпродуктивно. Zurzeit ist es jedoch schlicht kontraproduktiv.
Избирательный Суд, однако, решил иначе. Das Wahlgericht hat sich jedoch anders entschieden.
Однако простые россияне не слепы. Der Durchschnittsrusse ist jedoch nicht blind.
Однако два аспекта уже заметны. Zwei Aspekte jedoch sind bereits jetzt erkennbar.
Однако это усилит трагичность ситуации. Dies jedoch würde zu einer sogar noch größeren Tragödie führen.
Однако, Кипр остается зоной конфликта: Trotzdem jedoch bleibt Zypern ein Konfliktgebiet:
Однако была другая категория людей: Es gab jedoch eine andere Kategorie von Menschen:
Однако его положение стремительно ухудшается. Jedoch schwinden seine Möglichkeiten rasch.
Однако консолидация- это не реформа. Konsolidierung jedoch ist keine Reform.
Эти "другие левые", однако, не радикалы. Diese andere Linke jedoch ist nicht radikal.
Однако задача оппозиции еще не выполнена. Die Aufgabe der Opposition ist jedoch alles andere als abgeschlossen.
Однако это дело еще не закончено. Diese Aufgabe ist jedoch noch nicht beendet.
Однако на этот раз план провалился. Dieses Mal jedoch ging der Plan nach hinten los.
Однако деньги не являются единственной потребностью. Es wird jedoch nicht nur Geld gebraucht.
Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения. Drei Optionen jedoch sollten gefördert werden.
Однако информация никогда не бывает полной. Die Information ist jedoch niemals perfekt.
Однако у нее есть некоторые преимущества. Sie hat jedoch ihre Vorteile.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.