Beispiele für die Verwendung von "пока" im Russischen

<>
Пока что угроза эта больше воображаемая, чем реальная. Die Bedrohung ist eher offensichtlich als real - vorerst.
На ЕС (пока что) не пала тень ухудшающейся репутации Америки на Ближнем Востоке. Zumindest vorläufig leidet das Image der EU nicht unter Amerikas schwindender Reputation im Nahen Osten.
Китай видит, что в большинстве случаев ESDP будет (пока что) удовлетворять интересам безопасности США, потому что ЕС и США разделяют основные ценности прав человека и демократии. China stellt fest, dass die ESVP (vorerst) in den meisten sicherheitspolitischen Fragen an die amerikanischen Sicherheitsinteressen angelehnt ist, weil EU und USA grundlegende Werte wie Menschenrechte und Demokratie teilen.
Правила пользования электронными устройствами на воздушных судах в Австралии пока что останутся в силе Vorschriften zu elektronischen Geräten in Flugzeugen bleiben in Australien vorläufig in Kraft
Пока же позвольте мне убедить вас в правдоподобии этой теории, в том что её нужно воспринимать серьезно. Vorerst lassen sie mich versuchen sie von der Plausibilität dieser Hypothese zu überzeugen dass sie es wirklich wert ist ernsthaft genommen zu werden.
у него пока нет детей Er hat noch keine Kinder
у меня пока нет детей Ich habe noch keine Kinder
Но пока еще остается надежда. Doch es gibt Hoffnung:
Пока просто нет никакой альтернативы. Augenblicklich gibt es einfach keine Alternative.
Пока что это кажется маловероятным: Bisher sieht es nicht besonders viel versprechend aus:
у них пока нет детей Sie haben noch keine Kinder
До этой цели пока далеко. Dieses Ziel ist fern.
Пока эти надежды были разбиты. Bisher wurden diese Hoffnungen vereitelt.
Идея пока в зачаточном состоянии. Die Idee ist noch nicht ausgereift.
Труп пока ещё не всплыл. Die Leiche ist noch nicht aufgetaucht.
Мы пока ещё не YouTube. Wir sind kein YouTube;
у нее пока нет детей Sie hat noch keine Kinder
Обратите внимание на "пока что". Beachten Sie das "noch nicht".
Однако этого пока не произошло. Aber das ist noch nicht passiert.
Запиши это, пока не забыл. Schreibe es auf, bevor du es vergisst.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.