Beispiele für die Verwendung von "произойдёт" im Russischen mit Übersetzung "sich sein"

<>
Без вдохновения ничего не произойдет. Ohne Begeisterung ist es nicht zu schaffen.
Это произойдёт в первую очередь. Das sind die Dinge, die zuerst kommen werden.
Ведь вот что, кажется, произойдёт. Denn dies ist es, was zu passieren scheint.
Ничего подобного, скорее всего, не произойдет. Nichts davon ist wahrscheinlich.
Если это произойдет, результат будет подобен землетрясению. Falls dem so ist, wird das Ergebnis ein Erdbeben sein.
Я оптимист и считаю, что произойдёт это. Nun, ich bin ja Optimist, also denke ich so etwas in der Art wie hier wird passieren.
Вторая - не думаю, что это скоро произойдет. Die Zweite, ich denke nicht, dass wir schon so weit sind.
Но я не думаю, что это произойдёт немедленно. Aber ich denke nicht, dass wir schon so weit sind.
человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны. wenn diese Anstrengungen ausbleiben, sind die menschlichen Kosten immens.
Возьмите эти два исследования, и вы увидите, что произойдет. Es sind zwei Umfragen, und Sie können sehen, was jetzt passiert.
Если искусство не будет по-настоящему воспринято, этого не произойдет. Wir werden es nicht schaffen, es sei den wir treiben es international vorran.
Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением. Wenn diese eintritt, sind besser ausgestattete Quarantänestationen lediglich ein schwacher Trost.
Однако то, что произойдет в будущем, никоим образом не предопределено. Aber die Zukunft ist keineswegs vorbestimmt.
Если так и произойдет, то это будет очень близоруким решением. Das ist jedoch kurzsichtig.
Трудно предугадать, когда произойдет следующее потрясение или какую форму оно примет; Es ist schwer zu sagen, wann der nächste Schock zuschlagen oder welche Form er einnehmen wird;
Они могут им быть, но это не произойдет само по себе. Dies ist möglich, kommt aber nicht von allein.
Я нахожусь в 130 километрах от берега, что со мной произойдёт? Ich bin 130km von der Küste entfernt, was wird mit mir passieren?
Для палестинцев главной заботой является избежание негативных последствий, если это произойдет. Die Hauptsorge der Palästinenser ist, in diesem Fall negative Auswirkungen zu vermeiden.
Аргумент против контрреволюции Януковича состоит в том, что произойдет всего лишь следующее: Gegen eine Konterrevolution Janukowitschs ist vorzubringen, dass es sich genau um etwas derartiges handeln würde:
Если такое произойдет в Ираке, это может предоставить возможность последующей легитимизации войны. Könnte man das im Irak erreichen, wäre das eine gewisse post-hoc-Legitimierungdes Krieges.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.