Beispiele für die Verwendung von "с тех пор" im Russischen mit Übersetzung "seitdem"
Übersetzungen:
alle524
seitdem144
seither49
seit damals34
seit dieser zeit7
von da an3
von damals2
andere Übersetzungen285
Это сокращение с тех пор стало ещё жестчё.
Dieser Abschwung ist seitdem sogar noch schlimmer geworden.
С тех пор Китай стремится осуществить завет Мао.
Seitdem versucht China, Maos Versprechen gerecht zu werden.
С тех пор они уже не кажутся такими безопасными.
Seitdem machen sie einen immer weniger sicheren Eindruck.
Казалось бы, мы должны были повзрослеть с тех пор.
Man möchte meinen, wir wären seitdem erwachsen geworden.
С тех пор иранский режим стал еще более самоуверенным.
Seitdem ist das iranische Regime nur kühner geworden.
С тех пор Саркози вступил в европейскую политическую борьбу.
Seitdem hat Sarkozy sich in Europas politisches Schlachtgewühl gestürzt.
Его учили этому с тех пор, как ему исполнилось пять.
Das ist es, was ihm gelehrt wurde zu tun, seitdem er fünf Jahre alt war.
Попытки проведения подобных выборов предпринимались с тех пор многими городами.
Zahlreiche Ortschaften versuchten seitdem ebenfalls, Wahlen dieser Art durchzuführen.
Униженный и оскорбленный, суд с тех пор действовал очень робко.
Gedemütigt und beschämt zeichnet sich das Gericht seitdem durch Zurückhaltung aus.
Она разделилась и с тех пор так и осталась раздробленной.
Es teilte sich, und es ist seitdem geteilt.
С тех пор я играл во многих местах гораздо лучше этих.
Seitdem habe ich in anderen Sälen gespielt die viel schöner sind.
Действительно, с тех пор поведение Северной Кореи стало еще более нестабильным.
Tatsächlich ist Nordkoreas Verhalten seitdem sogar noch volatiler geworden.
И с тех пор он проник в её кости и мозг.
Und er ist seitdem in ihre Knochen und ihr Gehirn gewandert.
Уже прошло несколько лет, с тех пор, как я сделала татуировку.
Es ist jetzt mehrere Jahre her, seitdem ich mein Tattoo bekam.
С тех пор он лежит на траве и блестит на солнце.
Seitdem liegt er auf der Wiese und glitzert in der Sonne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung