Beispiele für die Verwendung von "такому" im Russischen
Благодаря такому стандарту мы и имеем проблемы.
An diesem Maßstab gemessen, schneiden wir schlecht ab.
Европейское руководство также привержено такому образу мыслей.
Die europäischen Behörden sind in einer ähnlichen Geisteshaltung gefangen.
какое политическое решение может привести к такому результату?
Was würde eine politische Lösung mit sich bringen?
Нам нужно следовать такому же подходу с интернетом.
Wir müssen denselben Ansatz mit dem Internet verfolgen.
Положительный эффект масштаба даёт начало такому сигмоидному поведению.
Die Ökonomie der Skalierung ergibt eine S-förmiges Verhalten.
Народ ликовал такому чуду, это было предметом восхищения.
Die Leute jubelten ob dieser Entzückung und dieses Wunders.
Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу.
Dabei folgt die chinesische Führung hauptsächlich drei Erkenntnissen:
Есть особенные обстоятельства, которые могут способствовать такому ответу избирателей.
Es gibt einige besondere Umstände, die diese Reaktion bei den Wahlen verstärken könnten.
Законодателям стоит гораздо более сознательно относиться к такому несоответствию.
Dies ist ein Ungleichgewicht, dessen sich die Gesetzgeber sehr viel stärker bewusst sein müssen.
Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам.
Die indischen Eliten gelangen aus anderen Gründen zu derselben Schlussfolgerung.
Но мы еще не полностью привыкли к такому повороту истории.
Doch haben wir uns mit dem Lauf der Geschichte noch nicht vollkommen abgefunden.
Представители второго направления относятся к такому сценарию со всей серьезностью.
Die andere Denkschule nimmt dieses Szenario nicht auf die leichte Schulter.
Многие мусульмане с осторожностью относятся к такому виду политики идентичности.
Viele Moslems hüten sich vor dieser Art von Identitätspolitik.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung