Beispiele für die Verwendung von "Вынуждены" im Russischen

<>
Мы вынуждены ждать нашей очереди. We have to wait our turn.
Мы вынуждены возвратить товар обратно. We have to return the goods.
Мы вынуждены вызвать преждевременные роды. We have to induce labor.
С прискорбием вынуждены сообщить, сэр. Regret to inform wife, sir.
Мы вынуждены отказаться от товара. We have to reject the goods.
И мы вынуждены были принять меры. And we had to take action.
Ученые были вынуждены объявлять себя учеными. Scientists had to announce themselves as scientists.
Мы будем вынуждены показывать плохой пример. Well, we'll have to set a poor example.
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться. They have to try and attract pollinators to do their bidding.
И вынуждены носить очень непривлекательную спецодежду. And they have to wear very unattractive overalls.
Мы вынуждены были приковывать тебя к кровати. We had to chain you to the bedpost.
Поэтому, к сожалению, мы вынуждены Вам отказать. Therefore, we regret we must give a negative reply.
К сожалению, мы вынуждены отказаться от этого. We regrettably have to decline it.
Они часто вынуждены покупать все самое дешевое. You often have to buy the cheapest products.
Мы были на мели, и были вынуждены побираться. We were broke and I went out to beg for a few nickels.
В такое время ареалы живых организмов вынуждены перемещаться. Their plumbing system turns off, so the sites have to move.
Трамп и Нетаньяху будут вынуждены говорить о Палестине. Trump and Netanyahu are going to have to talk Palestine.
Питер и Лайл были вынуждены уехать на север. Peter and Lyle have had to go up north.
«Мы вынуждены были написать совершенно новую программу визуализации». “We had to write a completely new renderer,” she says.
И евреи были вынуждены платить любую назначенную ими цену. The Jews had to pay whatever they demanded.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.