Exemples d'utilisation de "Выпущенные" en russe
Traductions:
tous1489
issue583
release495
issued274
produce74
publish44
let out5
exhaust1
autres traductions13
Подразумевалось, что ценные бумаги, выпущенные "Fannie" и "Freddie", будут иметь гарантии правительства США.
The bonds issued by Fannie and Freddie were widely thought to carry an implicit US government guarantee.
Щелкните Розница > Обычный > Комплекты > Выпущенные комплекты продуктов.
Click Retail > Common > Kits > Released product kits.
Все информационные и рекламные материалы, выпущенные в текущем году проведения кампании, но относящиеся к будущим годам проведения кампании, отражаются по нормативной стоимости и включаются в товарно-материальные запасы.
All publicity and promotional materials produced in the current campaign year, but relating to future campaign years, are shown at standard cost and included in inventory.
Вы можете просмотреть игры, выпущенные корпорацией Microsoft, перейдя в Магазин.
To browse Microsoft published games, go to the Store.
Решена проблема, состоявшая в том, что маркеры, выпущенные через веб-представление, не обновлялись автоматически.
Fixed issue where tokens issued via the web view would not refresh automatically.
В списке Выпущенные комплекты продуктов дважды щелкните комплект продуктов.
In the Released product kits list, double-click a product kit.
Выпущенные ЮНФПА многочисленные публикации, документы, методические указания и учебные материалы отражают признание того важного факта, что равенство мужчин и женщин и расширение возможностей женщин являются необходимыми условиями улучшения репродуктивного здоровья и устойчивого развития.
Numerous publications, papers, guidelines and training materials produced by UNFPA reflect the important recognition of gender equality and the empowerment of women as being essential to achieving reproductive health and sustainable development.
К большому удивлению, еврооблигации, выпущенные еврозоной без Германии, все равно будут сопоставимы с облигациями США, Великобритании и Японии.
Surprisingly, Eurobonds issued by a Germany-less Eurozone would still compare favorably with those of the US, UK, and Japanese bonds.
На странице списка Выпущенные комплекты продуктов просмотрите комплект продуктов.
On the Released product kits list page, view your product kit.
«ИГИЛ и другие транснациональные джихадистские группировки, возможно, с радостью встретили победу Трампа», — говорится в этом документе, авторы которого ссылаются на рекрутинговые видео, выпущенные ИГИЛ и ответвлением «Аль-Каиды» «Аш-Шабааб», в которых говорится о политике г-на Трампа.
“Isil and other transnational violent jihadi groups may welcome Trump’s election victory,” the briefing states, citing recruitment videos produced by Isis and the Somalia-based al-Qaeda affiliate al-Shabaab, which referred to Mr Trump’s policies.
Во-первых, странам с высокой задолженностью должно быть позволено поменять существующую задолженность на новые облигации, выпущенные под большие скидки.
First, highly indebted countries should be allowed to swap existing debt for new bonds issued at a heavy discount.
Включает компоненты, выпущенные в версии 2.8 для Word, Excel и PowerPoint.
Includes feature released in Version 2.8 for Word, Excel and PowerPoint.
В этой связи в июне 2006 года начнется распространение вновь созданных цифровых видеодисков, которыми будут заменены видеоматериалы, выпущенные несколько лет назад, и которые будут содержать презентационные материалы, а также видеоизображения, с целью привлечения отделений на местах к распространению цифровых видеодисков среди местных предпринимательских организаций.
In that respect, distribution of newly developed DVDs, replacing videos produced several years ago and having presentation materials as well as video images, will start in June 2006 to seek cooperation of field offices in distributing DVDs to local business institutions.
Мне, как и мистеру Теслеру, нравится музыка Белы Бартока, и у него были почти все когда-либо выпущенные записи Бартока.
I love Bartok's music, as did Mr. Teszler, and he had virtually every recording of Bartok's music ever issued.
Включает компоненты, выпущенные в версии 2.10 для Word, Excel и PowerPoint.
Includes feature released in Version 2.10 for Word, Excel and PowerPoint.
На нем содержатся все публичные материалы на английском и кхмерском языках, выпущенные Отделением и Специальными представителями Генерального секретаря по вопросу о положении в области прав человека в Камбодже, а также материалы специальных докладчиков и документы Организации Объединенных Наций и договорных органов и резолюции, касающиеся Камбоджи.
It contains all public materials in English and in Khmer that the office and the Special Representatives of the Secretary-General for human rights in Cambodia have produced, as well as materials of special rapporteurs and United Nations and treaty-body documents and resolutions relevant to Cambodia.
Также имеются значительные инвестиции работающих на монетарных рынках американских фондов в финансовые инструменты, выпущенные некоторыми банками, попавшими под воздействие кризиса.
There are also substantial investments by American money-market funds in instruments issued by some of the exposed banks.
Включает компоненты, выпущенные в версии 2.7 для Word, Excel и PowerPoint.
Includes feature released in Version 2.7 for Word, Excel and PowerPoint.
Такая схема походила бы облигации, уже выпущенные европейской Комиссией для экстренной схемы кредитования, и которыми уже воспользовались Венгрия и Латвия.
Alternatively, the EU could create a special facility through which it borrows money in the bond market to help the member in trouble - an arrangement similar to the bonds that the European Commission has already issued for the emergency facility from which Hungary and Latvia have been borrowing.
Включает компоненты, выпущенные в версии 2.9 для Word, Excel и PowerPoint.
Includes feature released in Version 2.9 for Word, Excel and PowerPoint.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité