Beispiele für die Verwendung von "Замена" im Russischen

<>
Кажется, у нас произошла замена. We seem to have a designated hitter here today.
Замена аварийной базы данных на восстановленную. Swap the dial tone database with the restored database.
Замена текущей версии документа предыдущей (дополнительная возможность) Restore a previous version of a document to the current version (Extra credit!)
Это замена из моего храма, так что. This is the shofar from my temple, so.
Драгоценные металлы: альтернативная замена валюте под сомнением Precious metals: alternative currency thesis called into question
О, нет, это замена Шей и Доусон? Oh, no, that's who's subbing for Shay and Dawson?
А не удобная замена кому-то еще. Not a bargain basement stand-in for someone else.
Замена образцов спортсменов, принимающих допинг, чистыми образцами. • Switching tainted samples with clean samples.
Замена резины у Гая, он заводит байк и уезжает. A brand new tyre in for Guy as he fires up and he is away.
Проблемы доков значительно серьезнее, чем замена нескольких чипов, командор. The problems dockside run much deeper than a few microchips, commander.
Подробные сведения см. в статье Замена PartitionByOU на msRTCSIP-GroupingID. For details, see PartitionByOU Replaced with msRTCSIP-GroupingID.
Для этого перед запросом URL выполняется замена HTTP:// на HTTPS://. We will achieve this by swapping out HTTP:// with HTTPS:// prior to requesting the URL.
Хочешь, чтобы я начал тренироваться, на случай если потребуется замена? Want me to start training, just in case you need to drop the dead weight?
Если эти действия не помогли решить проблему, требуется замена блока питания. If these steps do not solve the problem, your power supply has to be replaced.
Но если проблема возникает во всех играх, то может потребоваться замена геймпада. But if the issue happens whenever you use the controller, the controller needs to be replaced.
Марина Сильва, представляющая ту же партию в избирательном списке, была номинирована как замена Кампоса. Campos’s running mate, Marina Silva, was then nominated to take his place.
Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете. The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office.
Входящее сальдо - корректировка входящее сальдо; замена его на значение, которое вы вводите в поле Значение. Opening balance – Adjust the opening balance to be the value that you insert in the Value field.
Иногда уровень руководства снижается из-за того, что производится замена одного или нескольких ключевых руководителей. Sometimes management deteriorates because success has affected one or more key executives.
Это позволяет объяснить, почему замена одного наследного принца на другого выглядит со стороны такой гладкой. This helps to explain why the transition from one crown prince to another appeared to go so smoothly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.