Beispiele für die Verwendung von "Избирателей" im Russischen mit Übersetzung "voter"

<>
Они отражают инстинкты польских избирателей. They reflect the instincts of Polish voters.
Оба изменения вызваны недовольством избирателей. Disaffected voters are behind both changes.
Однако сегодня, вердикт избирателей – за благодушие. For now, the verdict of voters is for complacency.
PAS нацелена на самых маловероятных избирателей: The PAS is aiming for the most unlikely of voters:
Один из них - это апатия избирателей. One is through voter apathy.
Для избирателей выбор должен быть простым. For voters, the choice should be easy.
Регистрация избирателей уже достигла впечатляющих успехов. The voter registration programme has already scored impressive success.
Избирателей покупали и продавали, как товар. Voters were bought and sold like commodities.
Между тем, полоумные лидеры возбуждают недовольных избирателей. Meanwhile, crackpot leaders are stirring discontented voters.
К сожалению, для этих избирателей жизнь ухудшится. Unfortunately, life is about to get worse for these voters.
Ее поддержка особенно сильна среди избирателей женщин. Her support is particularly strong among women voters.
Часто списки избирателей были неточными или неполными. Often, voter lists were incomplete or inaccurate.
Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно. There is no hiding these facts from American voters anymore.
Считается неважным то, чего хочет большинство британских избирателей. What a majority of British voters want is considered irrelevant.
Тем не менее, постоянство избирателей не было вознаграждено. Yet voters have little to see for their consistency.
Такие преобразования устранили партии из сферы интересов избирателей. Such developments removed parties from the ambit of voters.
В Израиле говорят: «у нас партий больше, чем избирателей». A local joke claims that Israelis have more parties than voters.
Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме. The majority of voters supported parties that opposed President Kuchma.
Это только тем, кто фабрикует выбор избирателей, так кажется. It only looks that way to those who frame the choices voters make.
Пока неясно, действительно ли технология голосования стимулирует участие избирателей. It is not yet clear whether voting technology actually does spur greater voter participation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.