Beispiele für die Verwendung von "Измерим" im Russischen
Übersetzungen:
alle597
measure529
measurable49
quantifiable4
gauge4
scale4
calculable2
size1
measureable1
andere Übersetzungen3
Мы измерим энергию после столкновения, сравним ее с энергией до столкновения, и если энергия уменьшилась - это свидетельствует о том, что энергия куда-то утекла.
Well, we'll measure the amount of energy after the collision, compare it to the amount of energy before, and if there's less energy after the collision than before, this will be evidence that the energy has drifted away.
Предположим, есть группа людей, традиционным образом расходующих деньги на себя, и другая группа, где люди раздают деньги. Мы измерим уровень их счастья и посмотрим, станут ли они счастливее.
So let's have some people do what they usually do and spend money on themselves, and let's make some people give money away, and measure their happiness and see if, in fact, they get happier.
Другими словами, если мы измерим скорость, как функцию расстояния - график я показываю в первый и последний раз - то разумно было бы ожидать, что он пойдёт вниз с увеличением расстояния от центра галактики.
In other words, if we measured speed as a function of distance - this is the only time I'm going to show a graph, OK - we would expect that it goes down as the distance increases from the center of the galaxy.
Для учителей математики, проходящих там обучение, есть измеримый эффект.
For math teachers majoring in math there's a measurable effect.
Научная теория означает измеримая - полагающаяся на общие принципы, которые могут сформировать предсказательную основу.
And scientific theory means quantifiable - relying on underlying generic principles that can be made into a predictive framework.
Каждая кампания сейчас отчаянно пытается измерить влияние финансового кризиса на эти, являющиеся театром боевых действий, штаты.
Each campaign is now desperately trying to gauge the impact of the financial crisis on these battleground states.
Убедиться, что линейка расположена сбоку на расстоянии не более 15 мм от осевой линии подголовника, и измерить заднее расстояние.
Confirm that the scale is positioned laterally within 15 mm of the head restraint centreline and take the backset measurement.
Лидеры предпочитают говорить на языке легко измеримых интересов.
Leaders would prefer to speak in the language of readily calculable interests.
Измерив яркость (или размеры) наблюдаемого объекта, с помощью соотношения «яркость/ расстояние» можно определить удаленность объекта от наблюдателя.
But if we're right about the intrinsic brightness (or size) of an object we see, then based on a simple brightness/distance relation, we can determine how far away those objects are.
Исполнительный секретарь подчеркнул, что ФКРООН привержен принципам стимулирующей работы, измеримых результатов, добросовестности и транспарентности, и призвал членов Исполнительного комитета продолжать содействовать выделению регулярных и иных ресурсов на деятельность ФКРООН.
The Executive Secretary stressed the commitment of UNCDF to catalytic work, measureable results, and integrity and transparency, calling on Executive Board members for continued support to regular and other resources for UNCDF.
Эти обещания, переформулированные в специфические измеримые цели, стали Целями развития тысячелетия (ЦРТ).
These pledges, reformulated as specific, measurable targets, became the Millennium Development Goals (MDGs).
Они живут в мире, где экономические решения являются фундаментально неопределенными, потому что будущее не кажется простым повторением измеримого прошлого.
They live in a world where economic decisions are fundamentally ambiguous, because the future doesn't seem to be a mere repetition of a quantifiable past.
Хотя долгосрочные последствия ожирения для здоровья трудно измерить, есть масса доказательств того, что ожирение способствует значительному росту числа случаев диабетов второго типа, сердечных приступов, а также некоторых видов рака.
Although it is difficult to gauge the long-run health consequences, there is abundant evidence that obesity contributes significantly to higher rates of type II diabetes, heart attacks, and certain types of cancer.
Предположив, что она была примерно размером как рука моей жены, я измерил ее большой палец, и использовал эти данные, чтобы измерить величину черепа.
Assuming it was roughly the size of my wife's hand, I made some measurements of her thumb, and I scaled them out to the size of the skull.
Будущие события теперь можно было перевести в измеримые риски, а стратегии и инструменты можно было развить таким образом, чтобы удовлетворить весь диапазон "предпочтений рисков".
Future events could now be decomposed into calculable risks, and strategies and instruments could be developed to satisfy the full range of "risk preferences."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung