Beispiele für die Verwendung von "Ко" im Russischen mit Übersetzung "towards"
Понятно, что ты можешь что-то испытывать ко мне сейчас.
It's understandable that you might be feeling a tiny bit amorous towards me right now.
Поступила информация о протестующих, идущих ко дворцу президента в Гелиополе.
We're getting information about protesters heading towards the presidential palace in Heliopolis.
Я ставил ловушку и увидел белую фигуру, которая шла ко мне.
I was setting a trap when a white figure came towards me.
Он устремился ко мне, его рука становилась все длиннее, - и он ударил меня.
He stretched out his arm towards me, a very long arm, and he hit me.
Если индекс также пробьет поддержку 9160, то ситуация станет несколько запутанной ко второй части недели.
If the index also breaks the 9160 support then things could get a little messy towards the second half of the week.
Несмотря на то, что я вновь обрела радость и свободу, отношение людей ко мне в корне изменилось.
But even though I had this newfound joy and freedom, people's reaction completely changed towards me.
Ко второй категории соглашений относятся соглашения между гуманитарными учреждениями и местными субъектами, работающими в области оказания гуманитарной помощи.
A second category of agreements consists of agreements between humanitarian agencies and local actors working towards implementation of humanitarian aid.
В результате, мало кто сегодня сомневается в том, что мир дрейфует, без руля и капитана, ко второму экономическому спаду.
As a result, few people today doubt that the world is drifting, rudderless and leaderless, towards a second downturn.
Она таила всякие там чувства и эмоции по отношению ко мне в то время, но любовь не была одним из них.
Now, she harbored all sorts of sentiments and emotions towards me at the time, but love was not amongst them.
Поняв, что я не могу поймать плывущих пингвинов, она поймала других пингвинов и подносила их ко мне медленно, эдак раскачивая, а потом отпускала.
So realizing I couldn't catch swimming penguins, she'd get these other penguins and bring them slowly towards me, bobbing like this, and she'd let them go.
Помимо этого, запрещение пытки налагает на государства обязательства erga omnes, а именно обязательства по отношению ко всем другим членам международного сообщества, каждый из которых имеет в этом случае коррелятивное право.
Furthermore, the prohibition of torture imposes upon States obligations erga omnes, that is, obligations owed towards all the other members of the international community, each of which then has a correlative right.
" Помимо этого, запрещение пыток налагает на государства обязательства erga omnes, а именно обязательства по отношению ко всем другим членам международного сообщества, каждый из которых имеет в этом случае коррелятивное право.
Furthermore, the prohibition of torture imposes upon States obligations erga omnes, that is, obligations owed towards all the other members of the international community, each of which then has a correlative right.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung