Beispiele für die Verwendung von "Легко" im Russischen

<>
У нас все легко и просто. We're keeping it light and breezy.
Легко критиковать детали плана МВФ. It is all too easy to criticize the specifics of the IMF plan.
Определить главные проблемы довольно легко. The main problems are easily identified.
От убеждений легко переходят к действиям. These views translate readily into action.
Двумя передними зубами, как рычагами, растягивай второй слой, легко надавливая на него. Now, using your palate and incisors, pull off the second part by applying a teeny slight pressure.
Он легко решил эту задачу. He solved the problem with ease.
Просто вы вместе смотритесь так легко и естественно. It's just that you two were so effortless and natural.
Вам тут легко и сладко. You guys got it soft and cushy.
Потому что все легко и просто. We're light and breezy.
Было легко найти его контору. Finding his office was easy.
Стандартные поля можно легко изменить. You easily can change the default margins.
Знаешь, хорошо, что меня не легко обидеть. You know it is lucky I do not readily take offence.
В ночь с 29 на 30 мая ракета попала в лагерь МССБ, в результате чего был легко ранен один солдат и причинен небольшой материальный ущерб. On the night of 29 and 30 May, a rocket hit the ISAF compound, causing slight injuries to one soldier and minor material damages.
Он легко решил все задачи. He solved all those problems with ease.
Вроде смотришь на это и кажется, что это легко. You look at it, and think it's effortless.
Вы не должны относиться к этому легко! You cannot take this lightly!
Подкуп стукача не проходит легко. Turning rat doesn't come easy.
Но эту проблему легко уладить. But this problem is easily negotiated.
Лидеры предпочитают говорить на языке легко измеримых интересов. Leaders would prefer to speak in the language of readily calculable interests.
26 ноября нападению подверглись две машины германской провинциальной группы по восстановлению в Кундузе, участвовавшие в патрулировании; в результате взрыва были легко ранены три немецких солдата и пострадала одна из машин. On 26 November, a German patrol comprising two vehicles of the Konduz provincial reconstruction team was the victim of an explosion, which caused slight injuries to three German soldiers and damage to one of the vehicles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.