Beispiele für die Verwendung von "Остался" im Russischen mit Übersetzung "rest"

<>
— Мне нужно было закрыть люк, чтобы Лука остался в живых». “I had the rest of Luca’s life to get the hatch closed.”
Весь мир остался в дураках, ведь мы и сами так можем. Well, the joke's on the rest of the world, because we can do that on our own.
Вскоре после этого Шеварднадзе передумал и остался на своем посту, однако остальным членам его кабинета и правительства пришлось таки уйти. Soon after, Mr Shevardnadze changed his mind and stayed, but the rest of his cabinet and government did leave.
Те, кто остался в живых, клали свои головы на холодные животы недавно умерших, для того чтобы облегчить свои страдания от жары. Those left alive rested their heads on the cool stomachs of the newly dead for some relief from the heat.
Я отдам Шарлотте оставшийся эфир. I'm giving Charlotte the rest of the aether.
Оставшаяся часть идентификатора подразумевается по контексту. The rest of the identifier is implied by the context.
В оставшееся время собери свои вещи. Take the rest of the day to pack up your things.
Я проживу воровкой всю оставшуюся жизнь. I'll live as a thief for the rest of my life.
Будет в бегах всю оставшуюся жизнь. He's on the run for the rest of his life.
Нашли то, что осталось от Уиллоби. They found the rest of Willoughby.
И останешься чернорабочим на всю жизнь. You'll be a labourer for the rest of your life.
Возьмите выходной на оставшуюся часть дня, детектив. Take the rest of the day off, detective.
Он будет нести ее всю оставшуюся жизнь. He will carry it for the rest of his life.
Ограничение свободы перемещения на всю оставшуюся жизнь. Rigid confinement for the rest of his life.
Мы захватим пару мешков почты, оставшееся место - наше! We carry a couple of bags of mail, the rest is ours!
Оставшиеся земли можно использовать подо что-то другое. The rest of the land can be used for something else.
Я не собираюсь носить траур всю оставшуюся жизнь. I'm not going to dress in black for the rest of my life.
Значит, он будет видеть тебя всю оставшуюся жизнь. Okay, then he gets to see you for the rest of his life.
Я думаю, оставшуюся часть перемотки назад я пропущу. I think I'll skip the rest of the rewind.
Мы запомним эту ночь на всю оставшуюся жизнь. We will remember this night for the rest of our lives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.