Beispiele für die Verwendung von "Поведение" im Russischen

<>
На Facebook недопустимо следующее поведение. The following behavior isn't allowed on Facebook:
Технические фолы за неспортивное поведение. Fouls for unsportsmanlike conduct.
Анархическое поведение на уроке физподготовки. Anarchic behaviour during physical exercise.
Не нужно быть юристом-международником, чтобы квалифицировать такое поведение как носящее характер геноцида, если только Совет Безопасности не найдет какое-то иное определение. It doesn't take an international lawyer to qualify such a behaviour as bearing an element of genocide, unless the Security Council can find some other definition.
Белорусский лидер явил пример отточенной учтивости, это было поведение человека, который только что сорвал джек-пот - и планирует достойную старость в высшем обществе. The Belarusian leader was a model of polished gallantry, giving off the manner of a person who has just hit the jackpot and is planning to spend their old age in the lap of luxury.
Чем объясняется поведение Китая в Тибете? Why is China behaving as it is in Tibet?
Поведение людей меняется, когда они попадают туда. People's demeanor changes when they go in there.
В то же время, учитывая отсутствие опыта службы и профессиональных знаний у членов абхазской группы, участвовавшей в столкновении, их поведение, а также отсутствие у них средств дальней связи, Группа по установлению фактов сочла маловероятным участие этой конкретной группы в специальных операциях на контролируемой Грузией стороне. At the same time, judging from the lack of service experience and professional knowledge, and the demeanour of the Abkhaz group involved in the clash, as well as their lack of long-range communication assets, the Fact-Finding Team deemed it improbable that this particular group had participated in special operations on the Georgian-controlled side.
Практичное человеческое поведение в обществе. Practice human interaction and social comportment.
Думаю, мне не нравится её поведение. I don't think I like her deportment.
Похотливое поведение епископа просто шокирует. The Bishop's lascivious behavior's a shock.
Мальчик был награждён за примерное поведение. The boy was awarded a prize for good conduct.
Поведение пешеходов на пешеходных переходах A Behaviour of pedestrians at a pedestrian crossing
Поведение ОМОНа и прочих подразделений милиции, которые как будто внезапно научились хорошим манерам, резко контрастировало с тем, как они вели себя в течение последнего десятилетия. Я не видел никаких сообщений о насилии или об арестах. In stark contrast to the way the have behaved over the past decade, but in keeping with their suddenly acquired manners, the OMON and the various parts of the militsia behaved themselves: I haven’t seen any reports of violence or clashes nor any reports of arrests.
Если начистоту, я нахожу твое поведение отвратительным. Since we're letting our hair down, I think you're behaving abominably.
Наиболее очевидными достоинствами Ана являются его личная история преодоления серьезных проблем и его скромное поведение. Ahn's most obvious merits are his personal history of overcoming severe challenges and his modest demeanor.
В любом случае, я считаю твое поведение превосходным. I think your comportment is excellent, by the way.
Но поведение Чэня не помогло. But Chen's behavior did not help.
Его поведение не в чем упрекнуть. No blame attaches to his conduct.
цыгане: социальное поведение, расселение, защита; Roma: social behaviour, establishment, protection;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.