Beispiele für die Verwendung von "Принял" im Russischen mit Übersetzung "adopt"
Übersetzungen:
alle20301
take8128
adopt8092
accept2169
receive504
host213
admit127
andere Übersetzungen1068
(Сингапур принял эту идею с завидными результатами.)
(Singapore adopted this idea with enviable results.)
Христианский монастырь, кажется, принял вид типичного китайского сооружения.
The Christian monastery seems to have adopted typical Chinese architecture.
По этому пункту Совет принял решение 2004/236.
Under this item, the Council adopted decision 2004/236.
По данному пункту повестки дня Совет принял решение 2005/231.
Under this item, the Council adopted decision 2005/231.
Кроме того, Комитет принял заявление по вопросу о предупреждении геноцида.
Furthermore, the Committee adopted a statement on the prevention of genocide.
Принял решение 2006/19 по годовому докладу Администратора об оценке.
Adopted decision 2006/19 on the annual report of the Administrator on evaluation;
Областной парламент принял такой закон не только под нажимом федерации.
The regional parliament adopted such a law not only due to pressure from the federation.
Совет принял отдельное заявление в свете противодействия, оказываемого в Афганистане;
The Council adopted a separate declaration following the riposte in Afghanistan;
Исполнительный совет принял решение 2009/8 о внутренней ревизии и надзоре.
The Executive Board adopted decision 2009/8 on internal audit and oversight.
Китай недавно принял новые руководящие принципы по усилению защиты права собственности.
China recently adopted new guidelines to strengthen protection of property rights.
В течение рассматриваемого периода Комитет принял следующие четыре замечания общего порядка:
During the period under review, the Committee adopted the following four general comments:
По пункту 13 (c) повестки дня Совет принял решение 2003/317.
Under agenda item 13 (c), the Council adopted decision 2003/317.
По пункту 13 (f) повестки дня Совет принял решение 2003/229.
Under agenda item 13 (f), the Council adopted decision 2003/229.
4 мая после проведения консультаций между членами Совет принял заявление Председателя.
On 4 May, the Council adopted a presidential statement following consultations among members.
Исполнительный совет принял решение 2006/32, в котором приветствуется Республика Черногория.
The Executive Board adopted decision 2006/32 welcoming the Republic of Montenegro.
принял предложение о разработке гтп, касающихся дверных замков и элементов крепления дверей.
adopted the proposal to develop a gtr concerning door locks and door retention components.
Совет принял заявление Председателя, содержащее настоятельный призыв к сторонам поддержать процесс примирения.
The Council adopted a presidential statement urging the parties to support the reconciliation process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung