Beispiele für die Verwendung von "Проверку" im Russischen mit Übersetzung "inspection"

<>
Мы пройдем проверку наилучшим образом. We're going to pass this inspection with flying colors.
Они недавно проходили плановую проверку. They just had a routine inspection.
Я упоминал, что ты прошла проверку? Did I mention you passed the inspection?
Он проведет проверку, оценит положение дел. He'll do the inspection, get the lay of the land.
Передача возврата на проверку [AX 2012] Pass returned items on to inspection [AX 2012]
Ходят слухи, что Брюссель нам готовит внутреннюю проверку. Rife rumors that we cook Internal inspection by Brussels.
Да как вообще эта партия могла пройти проверку? How did this batch even pass inspection?
Что ж, я надеюсь, это значит я прошла проверку. Well, I hope this means I've passed inspection.
10% от количества заказа на покупку отправлено на проверку. 10 % of the purchase order quantity of the item is sent to inspection.
Я знал, что рано радоваться, что мы прошли проверку Минздрава. I knew passing the health department inspection was too good to be true.
В форме Группы проверки свяжите проверку количества с переменной проверки. In the Test groups form, link a qualitative test to the test variable for inspection.
Пользуясь формой Регистрация, невозможно отправлять номенклатуру на проверку в качестве карантинного заказа. It is not possible to send the item for inspection as a quarantine order using the Registration form.
Грузовики не смогли пройти проверку, но водители всё равно на них выехали. The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
Положение о проверке обязывало покупателя провести проверку товаров после их прибытия в порт назначения. The inspection clause obligated the buyer to have the goods inspected after they reached the destination port.
Каждые две недели Силы также проводили проверку уровней вооружений и численности сил в районах ограничения. It also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation.
Каждые две недели Силы проводили также проверку уровней вооружений и вооруженных сил в районах ограничений. The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation.
В 1999 году ИККЕВ провела специальную проверку того, каким образом происходит рассмотрение жалоб полицией Шотландии. In 1999 HMIC carried out a thematic inspection of the handling of complaints by the police in Scotland.
Проверяющий орган утверждается компетентным органом в качестве органа, осуществляющего проверку сосудов под давлением; он должен: The inspection body shall be approved by the competent authority as an inspector of pressure receptacles and shall:
Каждые две недели Силы также проводили проверку уровней вооружений и вооруженных сил в районах ограничений. The Force also carried out fortnightly inspections of equipment and force levels in the areas of limitation.
Да, и он сделал скрипичную струну, чтобы пройти проверку, и отдал скрипку в багаж - умно. Yeah, so he hid the string on the violin to pass inspection, then he went through separately - smart.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.