Beispiele für die Verwendung von "Производительность" im Russischen mit Übersetzung "capacity"
Übersetzungen:
alle2751
productivity1707
performance671
production146
capacity126
capability22
andere Übersetzungen79
Испытания каждого испарителя на индивидуальную производительность
Individual capacity tests of each evaporator
До вторжения производительность иракской нефтепромышленности доходила до трех миллионов баррелей в день.
Before the invasion, Iraq's oil production capacity reached three million barrels per day.
Мощность, производительность на единицу стоимости и пропускная способность информационных технологий удваиваются ежегодно.
Information technologies double their capacity, price performance, bandwidth, every year.
Этот трубопровод диаметром 46 дюймов позволил довести годовую производительность до 70,9 млн.
This 46 " pipeline allowed an increase of the annual capacity to 70.9 MTA.
После войны, нам было необходимо направить огромную производительность на создание продуктов мирного времени.
After the war, we needed to direct our enormous production capacity toward creation of products for peacetime.
Если не вести здесь число, производительность будет измеряться в часах в соответствии с календарем.
If you do not enter a number here, capacity is measured in hours according to the calendar.
замечательно гладкими экспоненциальными кривыми в ряде областей: производительность на единицу цены, мощность, пропускная способность.
There are remarkably smooth exponential curves that govern price performance, capacity, bandwidth.
К концу 2006 года два договорных органа перейдут на работу в составе двух палат, чтобы увеличить производительность.
By the end of 2006, two treaty bodies will function in two chambers in order to increase their working capacity.
Если невозможно уменьшить нагрузку на сервер, следует идентифицировать узкие места в работе сервера и увеличить производительность сервера.
If you are unable to reduce the load on the server, you must identify the performance bottlenecks and increase the capacity of the server.
Если это поле остается пустым, система предполагает, что вся производительность, необходимая для этого ресурса, доступна во время планирования.
If you leave this field blank, the system assumes that all capacity needed for this resource is available during scheduling.
Введите номер в поле Вместимость, если необходимо измерить производительность ресурса в соответствии с единицей производительности, выбранной в следующем поле.
Enter a number in the Capacity field if you want to measure capacity for the resource, according to the capacity unit selected in the next field.
Однако низкая производительность труда в сочетании с малоземельностью крестьянства и слабостью производственного потенциала остается причиной роста сельской бедности в НРС.
However, low labour productivity, coupled with small farm size and weak productive capacities, remained the causes for increasing rural poverty in LDCs.
Самой большой проблемой является загрязнение воды в условиях, когда объемы сбросов в каналы и реки растут быстрее, чем производительность очистного оборудования.
The biggest problem is water pollution, with discharges into canals and rivers growing faster than treatment capacity.
В поле Процент планирования операций введите число (в процентах), указывающее на максимальную производительность группы ресурсов, которую необходимо использовать в планировании операций.
In the Operations scheduling percentage field, enter a percent that represents the maximum capacity of the resource group that you want to use in operation scheduling.
При других, недавних, процессах восстановления, рост часто бил 4% или даже 5% показатель, когда возросшее использование мощностей толкнуло вверх производительность и инвестиции.
In other recent recoveries, growth often hit 4% or even 5% when increased capacity utilization pushed up productivity and investment.
Хорошая экономика не только поддерживает растущую производительность и национальный доход, но и обеспечивает возможность предоставления участникам самостоятельности и способность понять их потенциал.
A good economy not only sustains growing output and national income; it also ensures its participants’ capacity for self-sufficiency and ability to realize their potential.
Производительность мелких фермеров Гаити будет иметь решающее значение в оказании помощи этой стране в преодолении данного кризиса и предотвращения серьёзной нехватки продовольствия.
The productive capacity of Haiti's small farmers will be crucial in helping the country to overcome this crisis and avert severe food shortages.
Производительность увеличится в 2 в 25-й степени раз, то же произойдёт с мощностью и пропускной способностью технологии, что само по себе феноменально.
I mean, we will have two-to-the-25th-power greater price performance, capacity and bandwidth of these technologies, which is pretty phenomenal.
Инвестиции в развитие навыков повышают производительность, расширяют возможности в плане занятости и трудовой мобильности, привлекают иностранные инвестиции и позволяют лучше адаптироваться к изменениям.
Investment in skills development results in higher productivity, increased employability and labour mobility, the ability to attract foreign investment and better capacity to adapt to changes.
Производительность труда в Республике Латвии является одной из самых высоких в Европе и превышает соответствующие показатели Германии, Бельгии, Дании, Нидерландов, Финляндии, Литвы и Болгарии.
The labour capacity of the Republic of Latvia is one of the highest in Europe, higher than in Germany, Belgium, Denmark, the Netherlands, Finland, Lithuania, and Bulgaria.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung