Beispiele für die Verwendung von "Хотя" im Russischen mit Übersetzung "though"

<>
Мальчик болен, хотя он и не выглядит так. The boy is sick, though he doesn't appear so.
Такой устойчивый, хотя и умеренный рост может вскоре исчезнуть. That steady growth, though moderate, could soon evaporate.
Оба вызывают сложные практические вопросы, хотя в принципе они ясны Both raise quite difficult practical questions, though they are clear in principle.
Хотя советские войска были остановлены, они фанатично обороняли каждую пядь земли. Though halted, the Soviets fanatically defended every square foot.
Версия 2.0 всплыла в 2013 году, хотя ее могли применять и раньше. Version 2.0 popped up in 2013, though it may have been used earlier than this.
В течение последнего года он стабильно рос, хотя на графике присутствует определенная волатильность. It has seen a steady appreciation over the past year, though with more volatility (see "A liquid alternative").
Хотя у меня нет ни денег, ни друзей, я не настолько несчастен, как ты думаешь. Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.
Хотя я в основном работаю как студийный музыкант, я также иногда даю концерты на улицах, чтобы заработать чуть побольше. Though I mainly work as a studio musician, I do a little busking to make some extra money.
Хотя пока вероятность этого ничтожна. For now though the chances of that look slim.
Хотя Трой - маленький лисенок, а? Troy's a little fox, though, huh?
Хотя Винчестеры всё равно уроды. Winchesters still suck ass, though.
Хотя он был сильно перевозбужден. He's clearly got very overstimulated, though.
Хотя, возможно, одет менее формально. Though perhaps a little less formally attired.
Хотя, колесо обозрения довольно ничего. The ferris wheel is pretty cool, though.
Хотя мне одного не хватает. There's one thing I miss, though - the Grave diggers.
Хотя я там недолго простоял. I didn't stay up there long, though.
Хотя, они не падают духом. Good spirit, though.
Хотя они слишком уж спешили. Though they was leavin 'in a hurry.
Хотя, образно говоря, была мертва. Though in a manner of speaking, she was.
Хотя, результаты токсикологии предполагают самоубийство. Though, these tox results are suggesting suicide.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.