Beispiele für die Verwendung von "атаку" im Russischen
Г-жа Хэнд (Соединенное Королевство), предложив ряд редакционных изменений в пункты 14, 18 и 41 главы II, предлагает включить в перечень мероприятий в приложении состоявшийся 13 и 14 февраля 2001 года в Ланкастер-Хаус «семинар — мозговую атаку» по вопросам политики в области стрелкового оружия и легких вооружений.
Ms. Hand (United Kingdom), after suggesting several editorial changes in chapter II, paragraphs 14, 18 and 41, requested the insertion, in the annex, of the Lancaster House Policy Brainstorming Seminar on Small Arms and Light Weapons, held on 13 and 14 February 2001.
Сэр, австралийцы начали свою атаку на "Одинокую Сосну".
Sir, the Australians have commenced their assault on Lone Pine.
(см. раздел "Что нужно делать при подозрении на атаку?" выше).
(See “What should I do if I think I've been attacked?” above.)
Люди всё ещё готовили своё оружие, когда он форсировал атаку.
The men were still getting their weapons ready when he brought forward the charge.
Подробнее о том, как предотвратить фишинговую атаку и сообщить о ней.
Learn how to prevent and report phishing.
Например, рынок не мог предсказать террористическую атаку 11 сентября в Нью-Йорке.
For example, the market couldn’t have predicted 9/11.
И тут же он возглавил атаку, и мы сражались за наши жизни.
Next thing I knew he led the charge, we were fighting for our lives.
Трамп начал атаку на систему многосторонней торговли, как только вступил в должность.
Trump launched an offensive against multilateral trade as soon as he took office.
И вместо стрельбы они начали атаку вниз по склону холма, навстречу врагу.
And instead of shooting they charged down the side of that hill toward the enemy.
Только французская военная поддержка помогла отбить атаку русских и спасти польскую независимость.
Only French military support helped repel the Russians and save Poland’s independence.
Фашизм первой половины 20 века осуществлял целенаправленную атаку на такое распространение института гражданства.
The Fascism of the first half of the 20th century attacked the notion of universal citizenship, but not in the name of conservatism.
Войны нельзя выиграть с воздуха в одиночку, и США не начнут ядерную атаку.
Wars cannot be won from the air alone, and the US will not start a nuclear contest.
Думаю, надо подняться на крышу и укрыться там, чтобы отражать любую прямую атаку.
Thinking we get up to the roof, take cover, pick off any dare approach.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung