Beispiele für die Verwendung von "благословении" im Russischen

<>
Мисс Хейворд, как вы ответите на споры по поводу ваших действий на благословении на прошлой неделе? Miss Hayward, how do you respond to the controversy over your actions at last week's benediction?
Возможно, это одно-единственное мое благословение. Maybe that's my one and only blessing.
Подними руку и дай благословение. Raise the hand and make a benediction.
Благословение, что ты до сих пор жива. It is a blessing you yet draw breath.
Произнести слова благословения и вступительную речь. The benediction and opening greetings.
Мы должны устроить благословение нового пешеходного входа. There's a blessing we're gonna take care of on the new gate.
Христиане верят, что кости всё ещё могут давать благословение. Christians believe that the bones can still exert benediction.
Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием. Resources should be a blessing, not a curse.
Да будет божье благословение и мир нашему пророку, Мухаммаду, его близким и всем его соратникам. May God's benediction and peace be upon our Prophet, Muhammad, his kinsfolk and all his companions.
Как говорит наш капеллан, "без благословения церкви" As our honorable chaplain puts it "Without the church's blessing"
Святой Отец, Викарий Христа на Земле, Епископ Рима и преемник Святого Петра, шлет поклон и апостольское благословения возлюбленному сыну своему Джироламо Савонарола. From our Holy Father, Christ's Vicar on Earth, the Bishop of Rome and the heir to St. Peter, a greeting and apostolic benediction to his most beloved son, Girolamo Savonarola.
Господь Бог всемогущий пусть вам даст свое благословение. May almighty God grant you his blessings.
Какое благословение ждёт тебя, если ты совершишь теракт? What blessing would you get from carrying out a suicide attack?
Даже мать Раскина дала ей благословение и ободрила. Even Ruskin's mother has given her encouragement and blessing.
Ну что ж, видимо, это и вовсе благословение. Well, now, I guess maybe that's some kind of blessing after all.
Я закончу тем, что я называю благословением пекаря. I'll leave you with what I call the baker's blessing.
Для нас быть на сцене и исполнять музыку - это благословение. We know that to be able to come on the bandstand and play music is a blessing.
Тоби свободен покинуть это место, добровольно и с моим благословением. Toby's free to leave any time, of his own free will and with my blessing.
Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением? Why do oil riches turn out to be a curse as often as they are a blessing?
Для китайско-российских отношений такие фундаментальные неопределенности могут стать благословением. For Sino-Russian relations, such fundamental uncertainties may be a blessing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.