Beispiele für die Verwendung von "быстрый процесс выплавки" im Russischen

<>
Нельзя допустить, чтобы это произошло с гуманистами в Европе, поэтому нам нужно новое движение с целью проведения кампании за освобождение беженцев из тех отвратительных условий, в которых они содержаться, и за быстрый процесс предоставления убежища. To prevent that from happening to humanists across Europe, we need a new movement to campaign for refugees’ release from odious conditions and a swift asylum process.
Продолжается быстрый процесс финансиализации, при этом качество корпоративного управления ухудшается. Financialization continued apace and corporate governance worsened.
Мы должны поддержать усилия нового правительства, направленные на стабилизацию обстановки в стране; призвать всех, в том числе и «Братьев-мусульман», уйти с улиц и позволить создать правильный и быстрый процесс выборов с присутствием независимых наблюдателей. We should support the new government in stabilizing the country; urge everyone, including the Muslim Brotherhood, to get off the streets; and let a proper and short process to an election with independent observers be put in place.
Участники Саммита рекомендовали осуществлять комплексное планирование городского развития и развития транспорта в развивающихся странах, в которых идет быстрый процесс моторизации, а также делать больший упор на развитие общественного транспорта и альтернативных видов транспорта. It has been recommended that in developing countries where there is rapid motorization, urban development and transportation planning be integrated, and that reliance on mass transit and alternative modes of transport be increased.
Г-н Якоб (Ливийская Арабская Джамахирия), выступая по пункту 109 (b) повестки дня, говорит, что быстрый процесс модернизации повлек за собой увеличение числа нарушений прав человека, в частности экономических, социальных и культурных прав, о чем свидетельствует все более распространенное явление нищеты и социальной изоляции. Mr. Yagob (Libyan Arab Jamahiriya), speaking on agenda item 109 (b), said that the process of rapid globalization had led to an upsurge in violations of human rights, particularly economic, social and cultural rights, as was shown by the increase in poverty and social exclusion.
Быстрый процесс либерализации торговли может обернуться тяжелыми издержками экономического регулирования в краткосрочной и среднесрочной перспективе. Rapid trade liberalization can yield heavy adjustment costs in the short and medium term.
Быстрый и удобный процесс регистрации Quick and easy application process
И так оконные фермы развиваются через быстрый контроль версий похожий на процесс с программным обеспечением. So window farms have been evolving through a rapid versioning process similar to software.
Неконтролируемый, быстрый рост уровня ожирения способен замедлить или даже повернуть вспять процесс значительного улучшения состояния здоровья и повышения продолжительности жизни, наблюдаемый во многих странах мира уже несколько десятилетий. Left unchecked, rapidly rising obesity rates could slow or even reverse the dramatic gains in health and life expectancy that much of the world has enjoyed over the past few decades.
Это самый быстрый поезд в мире. That is the fastest train in the world.
Принимая во внимание недавнее высказывание премьер-министра Великобритании Гордона Брауна, Запад также озабочен угрозой “выплавки терроризма” в пограничных районах Афганистана и Пакистана, и это создаёт угрозу для мировой безопасности. The other obvious Western concern – recently expressed by British Prime Minister Gordon Brown – is the threat of a “crucible of terrorism” in the border areas of Afghanistan and Pakistan endangering world security.
Что нужно, чтобы выиграть процесс? What is needed to win a lawsuit?
Нозоми - самый быстрый из всех поездов в Японии. The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.
Но примерно за два столетия до Давида, Хетты открыли секрет выплавки и обработки железа и постепенно то мастерство распространилось. But about two centuries before David, the Hittites had discovered the secret of smelting and processing of iron, and, slowly, that skill spread.
Процесс закрыт для публики. The trial is not open to the public.
"Цубаса" очень быстрый поезд. The Tsubasa is a very fast train.
В отчет включены фотографии сплавов и шлаков, полученных в процессе выплавки. The report presents photographs of the alloy and of slag produced from the smelting process.
Писатель - это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей. A writer is somebody for whom writing is more difficult than it is for other people.
Быстрый приезд полиции был для нас сюрпризом. The policeman's quick arrival surprised us.
Согласно утверждениям представителей ведущей компании по продаже современной технологии удаления ртути, их оборудование может быть установлено на печах для выплавки цинка, меди, свинца, золота и других металлов в целях сокращения выбросов ртути. According to officials of the main company selling advanced mercury removal technology, their equipment could be installed on zinc, copper, lead, gold and other smelters to reduce mercury emissions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.