Beispiele für die Verwendung von "ввести" im Russischen
Übersetzungen:
alle8860
enter5340
type1458
introduce902
insert70
input45
inject31
initiate21
bring in4
andere Übersetzungen989
Нам надо ввести новые основные нормы политического диалога.
We need to introduce new ground rules for political discourse.
В списке, который отображается выберите заполнитель, чтобы ввести.
From the list that is displayed, select the placeholder to insert.
Для получения бесплатной пробной подписки необходимо ввести номер банковской карты.
You'll have to input a credit card number to get the free trial.
Хаксли попросил свою вторую жену Лору ввести ему ЛСД.
Huxley asked his second wife Lora to inject him with LSD.
Сторона, включенная в приложение I, инициирует ввод в обращение ССВ, давая указания реестру МЧР ввести в обращение ССВ на ее счет в соответствии с требованиями статьи 12.
The executive board of the CDM shall initiate issuance of a CER by directing the CDM registry to issue CERs into its pending account in accordance with the requirements under Article 12.
Чтобы ввести этот индикатор, который колеблется выше и ниже ноля, требуется простое вычисление.
“To bring in this oscillating indicator that fluctuates above and below zero, a simple MACD calculation is required.
Теперь в столбец можно ввести отдельные комментарии.
Now you can type individual comments in the column.
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда.
In order to do this, we need to introduce new forces with new charge directions.
В документ будет добавлен заполнитель, в котором можно ввести формулу.
This inserts an equation placeholder where you can type your equation.
Текст сообщения. В текстовое поле необходимо ввести текст без форматирования.
Message text: Requires plain text to be inputted in the text field
Так что я собираюсь ввести немного глицерина вокруг мягких тканей уха.
So I'm going to inject some glycerine around the soft tissue of the ear.
В соответствии с условиями и сроками, определенными в законе о профессиональной карьерной службе в федеральной государственной администрации, завершить разработку Системы профессиональной карьерной службы и ввести ее в действие.
To complete the development and initiate the operation of the Career Professional Service System, in accordance with the terms and deadlines set forth in the Act on Career Professional Service in the Federal Public Administration.
И Генри Киссинджер, который дал Бараку Обаме его первую работу после колледжа, сказал национальному телевидению, что экономический крах - хорошая возможность ввести Новый мировой порядок.
And Henry Kissinger, who gave Barack Obama his first job out of college, told national television that the economic collapse was a great opportunity to bring in the New World Order.
Оба собираются ввести агрессивные программы по сокращению выбросов парниковых газов.
Each would introduce aggressive targets for reductions in greenhouse gas emissions.
По соображениям безопасности рекомендуется ввести пароль для группы на вкладке Разное.
For security reasons, it is recommended that you insert a password for the group on the General tab.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung