Beispiele für die Verwendung von "вернулась" im Russischen

<>
Полли, ещё одна путешественница вернулась. Polly, another of our travelers, has returned.
Я так и не вернулась. I never went back.
Когда ты вернулась, он был дома? When you got back from work, was he at home?
Снова вернулась склонность к риску. Risk sentiment is back.
Рабочая группа вернулась к формулировке (нового) пункта 4 статьи 11, касающегося опротестования требования гарантийного объединения. The Working Party reverted to the wording of (new) Article 11, paragraph 4 concerning the contestation of a claim by the guaranteeing association.
Путте только что вернулась домой. Putte has just arrived back home.
И когда я только привык к мысли, что ты ушла и начал представлять жизнь без Зои Харт, ты вернулась. And just when I was finally coming around to the idea of you being gone, of imagining life without Zoe Hart, you came back.
Демократия вернулась, а экономика была разрушена. Democracy returned, but the economy was destroyed.
Я вернулась и легла спать. And then I went back to bed.
Когда она вернулась на линию, он бросил трубку. When she got back on the line, he was gone.
Связь вернулась и сейчас приедет полиция. Communications are back online, and, uh, LAPD is pulling up now.
Далее после Депрессии, как следствие введения нового и более сложного регулирования, плата финансового сектора вернулась к норме, и оставалась на нормальном уровне приблизительно до 1990. Then from the Depression, and the introduction of new and tighter regulation, financial sector pay reverted to the norm, and remained there until around 1990.
И на рассвете я вернулась в лагерь. And at dawn i arrived back at camp.
И потому она вернулась в Уайтчепел. And so she returned to Whitechapel.
Я вернулась к нашему родному каштановому. I've gone back to our comfortable mousey brown.
Когда я вернулась, меня в аэропорту ждала мама. When I got back to I A, my mother was at the airport.
Франция вернулась в мир и в Европу. France is back in the world and in Europe.
После нападения на отель "Paradise", Момбаса не вернулась к своему древнему образу Мтива, острова войны, потому что существует только один слон, - США, с его протеже Израилем. Since the attack on the Paradise hotel, Mombasa has not reverted to its ancient identity of Mvita, the Isle of War, because only a single elephant, the US, with its protégé, Israel, exists.
Её ключ сработал только в 8:30 вечера, когда Дженни вернулась с ужина. The only time her key was used was at 8.30pm, when Jenny arrived back from dinner.
Я только вернулась со встречи одноклассников. I just returned after my class reunion party today.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.