Beispiele für die Verwendung von "взгляд" im Russischen
Übersetzungen:
alle3299
view1228
views650
look266
glance113
sight84
perspective78
looking73
outlook48
stare18
glimpse5
glare4
andere Übersetzungen732
Которого, на наш взгляд вполне достаточно, чтобы преодолеть этот последний барьер, разделяющий нас и наш успех.
Which is enough, in our opinion, to break through this last barrier between us and success.
На первый взгляд глобализация открыла громадные возможности для развития.
Prima facie, globalization has opened enormous opportunities for development.
На первый взгляд, ничего революционного в нем нет.
On the face of it, it may not have looked all that revolutionary.
На взгляд итальянских властей, одно из решений этой проблемы - досрочный выход на пенсию пожилых работников.
According to Italian authorities, one of the solutions to this problem is early retirement of elderly workers.
На его взгляд, одной из причин, по которым директора не наказываются за свои мошеннические действия, является непроработанность требований к раскрытию информации.
Lack of disclosure requirements was, in his opinion, one reason why directors were not being punished for their fraudulent activities.
На наш взгляд, конвертация привилегированных бумаг и размытие доли Росимущества может стать для последнего дополнительным стимулом продать своих акции.
In our opinion, the conversion of SSTL preferred shares and dilution of the property agency's interest could create an incentive for the latter to fully sell its stake in the Indian company.
На первый взгляд покажется, что поэтапный отказ от галонов практически завершен.
Prima facie, it would seem that the phase-out of halons is almost complete.
На первый взгляд у демократов нет так уж много причин для страха.
On the face of it, Democrats don't have that much to fear.
На первый взгляд, вы подумаете: "Это же бред, что вам это даст?"
At first blush you think, "Hey it's crazy, what could you possibly gain?"
Если сложить все вместе, тогда, на мой взгляд, мы получаем цель, образ образовательной технологии -
If you put all the four together, then it gives - according to me - it gives us a goal, a vision, for educational technology.
Когда Вам стыдно, Вы не можете вынести критичный пристальный взгляд других: Вы опускаете голову.
When you are ashamed, you cannot bear the critical gaze of others: you hold your head low.
Г-н Вулгарис (Греция) говорит, что, на его взгляд, в проекте руководства следует дать опи-сание существующей ситуации в помощь практи-ческим работникам.
Mr. Voulgaris (Greece) said that, in his opinion, the draft Guide should describe the existing situation for the benefit of practitioners.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung