Beispiele für die Verwendung von "взломают" im Russischen mit Übersetzung "crack"
От Израильских левых, конечно, нельзя ожидать, что после многих лет в оппозиции, они взломают код лабиринтной политики Израиля и приведут страну к мирному соглашению с Палестиной.
The Israeli left certainly cannot be expected, after years in opposition, to crack the code of Israel’s labyrinthine politics and lead the country toward a peace agreement with Palestine.
Давай, сына, взломай мою печать и глотни своего отца.
Come on, boy, crack my seal and drink your father.
Взломайте это уравнение и у вас контроль над вселенной.
Crack that equation and you've got control of the building blocks of the universe.
Стайлз рассказал ей, что Лидия взломала вторую часть списка.
Stiles told her about Lydia cracking the second part of the Dead Pool.
Субъект пробрался в здание ночью, взломал капсулу и положил голову.
The unsub must have broken into the courthouse the night before, cracked open the seal, and put in the head.
Он сможет взломать код и сказать какими операции они промышляют.
He can crack the code and tell us what trades they were executing.
Совершенно невозможно взломать код, если только нет доступа к исходному шифру.
Completely impossible to crack the code unless you have the original cypher.
Как видите, оставшаяся часть записи зашифрована, и я никак не могу взломать её.
As you can see, the rest of the note is in code, and I can't-I can't crack it, so.
Хилберт почувствовал, что у него появилась возможность «взломать» этот мир и проникнуть в него.
Hilbert figured he had a shot at cracking this world.
Я-я-я не мог взломать код потому что неправильно определил его любимое число.
III couldn't crack the code because I had his favorite number wrong.
Спорим на 5 баксов, что я взломаю код раньше, чем вы вскроете замок, босс.
I bet you five bucks I can crack the alarm code before you can pick the lock, boss.
Потому что они взломали код или приблизились к пониманию, что из себя представляют номерные станции.
Because they cracked the code, Or they came damn close to figuring out What number stations are.
Устройство было успешно взломано, и я мог видеть на дисплее слова восстановления и ПИН-код.
The practice Trezor had been successfully cracked, and I could see the recovery keywords and PIN on the Mac’s display.
С помощью других известных квантовых алгоритмов можно легко взломать наиболее широко используемые сейчас системы шифрования.
Other known quantum algorithms will easily be able to crack the most widely used secure cryptographic systems of today.
Вскоре он контролировал огромные серверы по всему миру, где хранил игры, которые он украл и взломал.
And he was soon controlling huge servers around the world where he stored his games that he had cracked and pirated.
Darkside сомневается, что защита TOR была взломана, хотя не имеет точных сведений о безопасности этого ПО.
Darkside says he doubts that Tor’s protection has been cracked, though he doesn’t have any inside knowledge of the software’s security.
Стеклянный потолок был взломан, но сегодня нигде в мире нет места, где включенность была бы полностью достигнута.
The lavender ceiling has been cracked, but there is nowhere in the world today where inclusiveness has been fully achieved.
Но для этого он должен был «взломать» обиженного хакера, который один раз уже обвел вокруг пальца ФБР.
But first he’d have to crack a pissed-off hacker who’d already tricked the FBI once.
Мы два дня его прессовали, но он говорил всем отвалить, а этот ублюдок взломал его за 70 минут.
Two days we pressed him and he said piss all, this bastard cracks him in 70 minutes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung