Beispiele für die Verwendung von "возобновляет" im Russischen
Übersetzungen:
alle554
resume204
renew164
reopen83
revive61
recommence32
proceed5
andere Übersetzungen5
Mailbox01 возобновляет работу с использованием прежней базы данных после передачи значения параметра ShadowResubmitTimeSpan (по умолчанию 3 часа).
Mailbox01 comes back online with the same database after the value of the ShadowResubmitTimeSpan parameter has passed (by default, 3 hours)..
Сервер Mailbox01 возобновляет работу с использованием новой базы данных очереди до того как было передано значение параметра ShadowResubmitTimeSpan (по умолчанию 3 часа).
Mailbox01 comes back online with a new queue database before the value of the ShadowResubmitTimeSpan parameter has passed (by default, 3 hours).
"У нас есть продукт, который делает паузу в эфире TV, вырезает рекламу и возобновляет эфир, и запоминает ваши пристрастия даже без вашего ведома"
They said, "We have a product that pauses live TV, skips commercials, rewinds live TV and memorizes your viewing habits without you even asking."
возобновляет свой призыв к государствам- участникам Конвенции рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявление по ее статье 14, для того чтобы жертвы могли обращаться к предусмотренному в ней средству защиты, а также просит государства-участники, сделавшие заявление по статье 14, расширить информированность об этой процедуре, с тем чтобы полностью реализовать ее потенциал;
Reiterates its call to States parties to the Convention to consider making the declaration under its article 14 to enable victims to resort to the envisaged remedy, and requests States parties that made the declaration under article 14 to increase awareness of this procedure so as to fully exploit its potential;
возобновляет свой призыв к государствам- участникам МКЛРД рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявление по статье 14 Конвенции, для того чтобы жертвы могли обращаться к предусмотренному в ней средству защиты, а также просит государства-участники, сделавшие заявление по статье 14 КЛРД, расширить информированность об этой процедуре, с тем чтобы полностью реализовать ее потенциал; [?]
Reiterates its call to States parties to the Convention to consider making the declaration under its article 14 to enable victims to resort to the envisaged remedy, and requests States parties that made the declaration under article 14 to increase awareness of this procedure so as to fully exploit its potential; [*]
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung