Beispiele für die Verwendung von "всего" im Russischen mit Übersetzung "entire"

<>
Изменение отступа для всего абзаца Increase or decrease the indentation of an entire paragraph
Копирование всего профиля для недели Copy an entire profile for a week
Запрещает доставку всего сообщения адресатам. Prevents the entire message from being delivered to the intended recipients.
Мы должны проверить результаты всего класса. We're gonna have to cross check her entire class's scores.
Возможно, он невоспетый герой всего этого провала. He is perhaps the unsung hero of the entire debacle.
Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра. Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum.
Коды подключения действительны для всего профильного дня. Switch codes are valid for the entire profile day.
Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра. Understanding color requires understanding the entire spectrum.
Это будет представлять трудности для всего мира. This will be troublesome for the entire world.
Он совершал перфоманс в течение всего месяца. He did a performance art piece that entire month.
Второй сценарий представляет наибольшую опасность для всего мира. The second scenario is more dangerous for the entire world.
Он будет в ярости на протяжении всего интервью. they'll be infuriated throughout the entire course of the interview.
Там технический этаж, он идет вдоль всего дома. It's a crawl space that runs under the entire house.
Это технический этаж, он идет вдоль всего дома. There's a crawl space that runs under the entire house.
Лондон уже давно является финансовым центром для всего континента. London has long been a financial center for the entire continent.
Это действие делает снимок всего экрана, включая открытое меню. This captures the entire screen, including the open menu.
Их отказ может иметь страшные последствия для всего региона. Their failure would have dire consequences for the entire region.
Это были все цифровые операции преступников — «сценарий» всего дела. This was the gang’s whole digital operation — a road map to the entire case.
Эта сумма превышает суммарную стоимость всего существующего парка инфраструктуры. That is more than the value of the entire existing stock of infrastructure.
Индекс ETF по своей сути обеспечивает диверсификацию всего индекса. An index ETF inherently provides diversification across an entire index.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.