Beispiele für die Verwendung von "выводе" im Russischen mit Übersetzung "output"
Übersetzungen:
alle3713
conclusion1774
finding943
withdrawal702
lead82
output50
withdrawing42
inference31
removal19
exclusion5
terminal4
deduction3
andere Übersetzungen58
Требования касательно кабелей зависят от производителя. Сведения о выводе звука на внешний источник см. в руководстве по эксплуатации телевизора.
Cable requirements can vary by manufacturer; see your TV manual for details about how to output audio to an external source.
Для цифрового вывода пригодны следующие кабели:
You can use the following cables for digital output:
И прогнозирование будущих входящих данных - это предпочтительный вывод.
And prediction of future inputs is the desired output.
В разделе Вывод выберите один из указанных ниже параметров.
Under Output, select from the following options.
. Сначала ввод и вывод производился в помощью телетайпной ленты.
The input and the output was by teletype tape at first.
Одновременный вывод чата вашей команды на гарнитуру и динамики
Output your party chat to headset and speakers simultaneously
арифметическое устройство, центральное управление, память, устройство записи, ввод и вывод.
the arithmetic unit, the central control, the memory, the recording medium, the input and the output.
Настройка условий на основе поля, которое не включается в вывод
Specify criteria by using a field that you don't want to output
Попробуйте задать на телеприставке параметр вывода видео в формате 720p.
Try setting your cable set-top box to a video output of 720p.
Он документирует значительное увеличение соотношения между богатством и выводом продукции.
He documents large increases in the wealth/output ratio.
При необходимости выберите процесс источника и процесс назначения для вывода вещества.
If appropriate, select a source and destination process for the substance output.
Ввод информации улучшился (система получает больше данных), а вывод пока не очень.
Information entry has improved (the system receives more data), but output still needs to get better.
Для вывода цифрового звука на стереосистему или домашний кинотеатр выполните следующие действия.
For digital output to a stereo or home entertainment system:
Свтящаяся Комната это система, в которой предусмотрено, что пространства ввода и вывода совпадают.
The Luminous Room is a system in which it's considered that input and output spaces are co-located.
Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации.
So, technically, it's a little bit complex, but it gives you an output which is more intuitive to use, in some sense.
Устранена проблема, из-за которой нарушена локализация вывода ошибок из базы данных JET.
Addressed issue where localization of the error output from a JET database is broken.
Возможна также комплектация номенклатур без создания отгрузочной накладной и без вывода обновлений данных заказа.
Items can also be picked without creating a picking list and without output order information updates.
И это значит, что ввод и вывод находятся в одном пространстве позволяя вещи вроде этой.
And that means input and output are in the same space enabling stuff like this.
Для дальнейшей настройки вывода документа можно использовать условные параметры, которые применяются на основании результатов запроса.
You can additionally customize the document output by using conditional settings that are applied based on the results of a query.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung