Beispiele für die Verwendung von "выехала" im Russischen

<>
Она только что выехала из гостиницы. She left a little while ago.
В котором часу она выехала из гостиницы? What time did she check out of the hotel?
Я выбралась через погрузочный рукав и выехала в мусоровозе. I rode out of a loading bay in a garbage truck.
Только то, что она выехала с базы. Just that it left the base.
Все что я знаю, эта чика выехала из ниоткуда, как Зорро верхом на лошади и забрала Лори. All I know is this chick rode out of nowhere like Zorro on a horse and took Lori.
Знаете, я забыла принять свои лекарства, когда этим утром выехала из дома, и мне действительно лучше, когда я принимаю свои лекарства. You know, I forgot to take my medication when I left the house this morning, and I'm really much better when I'm on my medication.
30 сентября первая группа из 69 бывших руандийских комбатантов и 10 гражданских лиц выехала из Камины — созданного правительством района их сбора — и отправилась в ознакомительную поездку в Руанду. On 30 September, a first group of 69 Rwandan ex-combatants and 10 civilians left Kamina, where they had been cantoned by the Government, on an exploratory visit to Rwanda.
Одна из них, утверждавшая, что выехала из Китая из-за осуществляющейся там политики по планированию семьи, сообщила Специальному докладчику о том, что после доставки в этот центр ей представили мужчину китайского происхождения и сказали, что он будет ее адвокатом. One of them, who said she had left China on account of the country's family planning policy, explained to the Special Rapporteur that when she had arrived at the centre, she was introduced to a man of Chinese origin who said that he was her lawyer.
Да, мы как раз выехали из больницы. Yeah, we just left the hospital.
Парень на ресепшене сказал, что у него изменились планы и он выехал сегодня утром. According to the guy at the front desk, he had a change of plans and he checked out this morning.
И затем, бросив всё наше снаряжение, мы были вынуждены выехать среди ночи при весьма драматических обстоятельствах. And then, abandoning all our gear, we were forced to ride out in the middle of the night, in a quite dramatic scene.
Угоним фургон из прачечной, стащим пару униформ, спрячем девчонок в баках для белья и выедем через главные ворота. Let's steal a laundry truck, a couple of uniforms, hide the girls in the laundry bins and then just drive out the front gate.
Я выехал из номера в 7 утра сегодня. I did express checkout at 7:00 a.m. this morning.
О - мы только, мы выехали без запасного колеса, к сожалению. Oh, we just, we came out without a spare unfortunately.
В пятницу вечером он выехал из гостиницы в Такоме. Friday night, Richmond leaves the B&B in Tacoma.
Я собираюсь выехать из отеля, собрать свои бесплатные примочки и попасть на следующий рейс назад в Нью-Йорк. I'm going to check out, collect my complimentary needlepoint and get on the next flight back to New York.
Ещё большему числу людей этот указ помешал выехать из США. The order has also prevented many more people from leaving for the US.
Если я выеду сейчас, я еще успею увидеть, как она окатит водой колядующих. If I leave now, I could be home in time to see her turn the power hose on the carolers.
- Афганский вице-президент выехал из страны с суммой в 52 миллионов долларов наличными. - Afghan vice president left country with $52 million “in cash.”
Мы бы выехали завтра после школы, и у нас будет сопровождающий взрослый, и. We'd be leaving tomorrow after school, and it's chaperoned, and.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.