Beispiele für die Verwendung von "выполнялись" im Russischen mit Übersetzung "perform"
Übersetzungen:
alle998
run280
perform246
meet115
execute108
carry out72
complete46
fulfil34
manage21
comply with19
do in10
accomplish6
achieve5
carry on2
andere Übersetzungen34
Также проверьте, чтобы эти задачи выполнялись в несколько этапов.
Also, make sure that these tasks are performed in a staged manner.
Теринг предложил, чтобы все вычисления и логические действия выполнялись простой машиной, которую он назвал Универсальной Машиной Теринга, распознающей и видоизменяющей линейную последовательность символов.
Turing proposed that all computations and logical operations could be performed by a simple machine, which he called the Universal Turing Machine, reading and modifying a linear sequence of symbols.
" 1.8.6.4.2 Проверяющий орган должен нести полную ответственность за выполнение этими субъектами своих функций, где бы ни выполнялись ими эти функции ".
“1.8.6.4.2 The inspection body shall take full responsibility for the tasks performed by such entities wherever the tasks are performed by them.”.
В Microsoft Exchange 2000 Server и Exchange Server 2003 подготовительные действия Служба каталогов Active Directory выполнялись путем запуска команд setup /forestprep и setup /domainprep.
In Exchange 2000 Server and in Exchange Server 2003, you performed the Active Directory preparation steps by running setup /forestprep and setup /domainprep.
Ряд функций, которые будут выполнять сотрудники на этих предлагаемых 40 должностях (12 радиооператоров и 5 членов групп реагирования), выполнялись в рамках контракта, срок действия которого превышал один год.
A number of functions of these proposed 40 posts (12 Radio Operators and 5 intervention team members) have been performed under individual contract for a period exceeding one year.
Записи этого журнала отображаются в качестве результатов поиска; при этом отображается список почтовых ящиков, к которым обращались пользователи, не являющиеся их владельцами, указывается, кто и когда обращался к почтовому ящику, какие действия выполнялись и были ли они успешными.
Entries from this log are displayed as search results and include a list of mailboxes accessed by a non-owner, who accessed the mailbox and when, the actions performed by the non-owner, and whether the action was successful.
Появилась целая группа ученых, которые считали, что функции управления государственными делами лучше всего выполнялись бы посредством применения принципов и практики управления частными предприятиями, в которых особое внимание уделяется эффективности и экономии использования ресурсов, результативности, ориентации на удовлетворение потребностей клиентов и принципу опоры на рыночные силы, особенно в вопросах, связанных с принятием экономических решений.
A school of thought emerged that believed that the direction of public affairs would best be performed by the application of the management principles and practices of private enterprise, which pay particular attention to efficiency and economy in the utilization of resources, effectiveness, customer focus and reliance on market forces especially in matters of economic decision-making.
Эти задачи обычно выполняются начальником цеха.
These tasks are usually performed by a shop supervisor.
Управление прогнозом выполняется с помощью сокращения прогноза.
Forecast control is performed by using forecast reduction.
Регистрация выполняется в клиенте регистрации управления производством.
Registration is performed in a manufacturing execution registration client.
Эта процедура выполняется с помощью мобильного устройства.
This procedure is performed by using a mobile device.
В этом примере выполняется переключение сервера MBX1.
This example performs a server switchover for the server MBX1.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung