Beispiele für die Verwendung von "вышла" im Russischen

<>
Преступность вышла из-под контроля. Crime got out of control.
Спустя полчаса музыка в зале затихла и на сцену вышла семья: родителям и детям сначала побрили головы, а затем их расстреляли, что стало еще одной аллюзией судьбы пленных евреев во время Холокоста. After a half hour, the music stopped and a family stepped on stage. The parents and their children were having their hair shaved off and then they are shot dead — another reference to treatment of Jewish captives during the Holocaust.
Дождевальная система вышла из строя. Sprinkler system failing.
В 1940 году, когда Британия в одиночку противостояла нацистской Германии, в свет вышла небольшая книжка «Виновные», подписанная псевдонимом «Катон». In 1940, with Britain standing alone against Nazi Germany, a short book called Guilty Men was published under the pseudonym of “Cato.”
И что это случилось потому, что Круг не был связан, и их магия вышла из-под контроля. And that happened because the circle wasn't bound and their magic got out of control.
Стиральная машина вышла из строя. The washing machine is out of order.
Думаю, заглушка вышла из строя. I think the stub trim's broken completely.
Похоже, она из него вышла. Looks like she snapped out of it.
Я так и не вышла замуж. I never took the plunge.
Авантюра не вышла, не так ли? Not the joyride you thought it'd be, is it?
Турбина номер три вышла из строя. Number three turbine's out of alignment.
Ситуация полностью вышла из-под конт. The situation is completely out of cont.
Из толпы к королю вышла девушка. A girl approached the king from among the crowd.
Похоже, у нас вышла парочка ошибок. Well, it looks like we've got a mistrial.
Вообще-то, с венчанием вышла заминка. Actually, it's been delayed a bit.
Я вышла из себя слишком рано. I flew off the handle a bit earlier.
Сербия уже на половину вышла из пропасти. Serbia has climbed part of the way out of the abyss.
Я бы вышла из участка к полудню. I'd be out of the precinct by noon.
Программа "СМИТ" вышла из под твоего контроля. The program "Smith" has grown beyond your control.
Она сказала мне, что вышла под залог. She told me that she was released on her own recognizance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.