Beispiele für die Verwendung von "гордиться" im Russischen
Это не те показатели, которыми имеет смысл гордиться.
That hardly seems like the sort of performance anyone should brag about.
Я обещаю поддерживать стандарты этой феерии и заставлю Вас гордиться.
I promise to uphold the standards of this extravaganza and do you proud.
Конечно, остальные страны Персидского залива тоже могут гордиться некоторыми потрясающими достижениями.
Of course, other countries in the Gulf also have some stunning accomplishments to their credit.
Дорогая моя, ни один отец не мог бы больше гордиться дочерью.
I tell you my dear there is nothing that could make a father prouder.
Сербы имели все основания гордиться собой: диктатура закончилась демократическим, мирным путем.
Serbs were justly proud: a dictatorship was ended in a democratic, peaceful way.
Поэто му вы должны гордиться собой потому что проделали отличную работу.
So you need to pat yourself on the back for doing a good job.
Все позволили ему гордиться собой как руководителем, успешно справившимся с кризисом.
Each allowed him to preen successfully as a crisis manager.
Мне была предоставлена возможность, за которую, я думаю, вы будете гордиться мной.
I've been given an opportunity, one that I think will make you proud of me.
Вы все имеете право, но только на пять минут, Дейкин, гордиться собой.
You are entitled, though only for five minutes, Dakin, to feel pleased with yourselves.
Сейчас время обретения возможности - по-настоящему гордиться тем, что мы делаем как движение.
And so we now get a chance to be truly proud of this movement.
Компания гордиться полученной премией, отражающей признание наших усилий в создании доступной и эффективной платформы.
The Company is honored to receive this acknowledgement of the efforts we put in to make sure that our platform is efficient and welcoming.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung