Beispiele für die Verwendung von "действительно" im Russischen mit Übersetzung "indeed"

<>
Действительно, дела говорят громче слов: Indeed, actions speak louder than words:
Европейский рынок, действительно, начинает ускользать. Indeed, the European market is already slipping away.
Действительно не очень хорошие новости. Bad news, indeed.
Это действительно была гибель злодея. This was indeed the death of an evil man.
И Индия действительно стала догонять. And they were catching up indeed.
Медведев действительно является представительной личностью. Medvedev is indeed personable.
Действительно, очень ученый человек Да! Truly, a very learned man indeed!
Действительно, это единственно приемлемый вариант. Indeed, this is the only acceptable identity.
Действительно, это дело главы государства. Indeed, it is a Head of State issue.
Действительно, дальнейшее обострение кажется вероятным. Indeed, further tension seems likely.
Действительно, эти сюрпризы уже начались. Indeed, the surprises have already begun.
Действительно, требуемая сумма денег ничтожна. Indeed, the sum of money is minuscule.
Действительно, сделать это было бы сложно. Indeed, it would be difficult to do so.
Действительно, ЕС символизирует сразу несколько вещей. Indeed, the EU represents many things simultaneously.
Действительно, девальвация по-прежнему остается табу. Devaluation, indeed, remains a taboo.
Действительно, товары немецкого производства были повсюду. Indeed, German products were omnipresent.
Это действительно форма косвенной валютной манипуляции. This is indeed a form of indirect currency manipulation.
Действительно, лозунгом основных инвесторов является инертность. Indeed, the watchword among major investors is inertia.
С произведением искусства, история действительно особенная. In the case of artwork, the history is special indeed.
Действительно, запланированные браки уходят в прошлое. Indeed, arranged marriages are on their way off this braid of human life.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.