Beispiele für die Verwendung von "держишь" im Russischen mit Übersetzung "keep"

<>
Держишь меня в напряжении, Брэдшоу? Always keeping me on my toes, huh, Bradshaw?
Почему ты держишь себя взаперти? Why are you keeping yourself locked up?
Спасибо, что держишь ухо востро. Thanks for keeping your ears open.
Ты остаешься здесь и держишь наблюдение. You stay here and keep a lookout.
Ты держишь меня в напряжении, Кэтрин Эйвери. You keep me on my toes, Catherine Avery.
Покажи нам что держишь свое обещание об отставке. Show us that you kept your promise to stay retired.
За всем следишь и держишь нос по ветру. You've kept your eyes open and your nose clean.
О да, только ты держишь меня на ногах. Yeah, it's only you that keeps me together.
Спасибо огромное, что держишь нас в курсе дел, Дэн. Thank you so much for keeping us in the loop, Dan.
Ну, я вижу, что ты держишь все под контролем. Well, I see you're keeping everything under control.
Я знаю, ты специально держишь меня в подвешенном состоянии. I know that you're keeping me in suspense with on purpose.
Ты всегда высоко держишь голову, что бы ни случилось. You keep your head up, no matter what.
Спасибо, овцебык, за то, что держишь наш корабль на плаву. Thank you, ox, for keeping this ship afloat.
Когда ты занимаешься тем, что держишь дверь со сломанным замком. Where you work out how to keep the door with a broken lock shut.
Ты и так не живёшь со мной, а теперь ещё и обещание не держишь. You're already not living with me and now you're not keeping your promise.
Держишь дом в чистоте и уюте, заботишься о бабушке, но для тебя это слишком много. You keep the house nice, you know, you take care of your babushka, but it's too much for you.
В следующий раз - если он вообще будет - - ты сидишь тихо, делаешь свои заметочки и держишь свой рот на замке! Next time - if there's a next time - you sit, you make your little notes and you keep your mouth shut!
У тебя всегда есть мнение об этих вещах, особенно, когда дело касается Хауса, вдвойне, когда доходит до мужчин и романов, но ты вдруг держишь свой рот закрытым. You always have some opinion on these things, especially when it comes to House, double especially when it comes to men and romance, but suddenly you're keeping your mouth shut.
Это означает, что ты принесешь танзанийский кофе мне на стол, когда я буду здесь утром, и ты держишь свою задницу на стуле ночью пока не удостоверишься, что я дома в своей пижаме. Which means that you have my tanzania peaberry on my desk When I get here in the morning, And you keep our ass in that chair at night until you're sure I am at home in my jammies.
Но тебе следует знать, что я лично прослежу, чтобы ты лишился стипендии и этой жалкой работенки, и любого шанса на будущее, если не скажешь мне где ты держишь видео с той девчонкой, которую вы с приятелем поимели But you should know, I will personally make sure You lose that scholarship and this crappy minimum-wage job If you don't tell me where you're keeping the video
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.