Beispiele für die Verwendung von "достижения" im Russischen mit Übersetzung "track record"

<>
Более справедливым способом оценки немецкого лидерства являются достижения правительств других крупных стран Европы. So, a fairer benchmark for German leadership is other large European governments’ own track records.
За годы они приобрели поразительно успешный послужной список в плане саботажа любого шанса достижения в области дипломатии. They have had a remarkably successful track record over the years at sabotaging any chance of a diplomatic breakthrough.
У США - длинная история попыток найти победителей и проигравших в политических системах других государств, и их достижения в этой сфере не слишком впечатляют. The United States has a long history of trying to pick winners and losers in other countries’ political systems and its track record in doing so is not a very good one.
Многие страны в мире – даже европейские государства, расхваливающие свои достижения в области защиты окружающей среды – пришли к выводу о том, что они не могут отказаться от угля. Countries around the world — even European nations that tout their environmental track records — have found themselves unable to wean themselves from coal.
Но достижениям МВФ в области диагностики проблем и предписания решений не завидны. But the IMF's track record on diagnosing problems and prescribing solutions is not enviable.
В настоящее время у нас нет больших достижений, когда дело касается полного искоренения болезни. Now we don't have a great track record when it comes to doing something like this, to eradicating diseases.
FxPro – компания с выдающимся списком достижений, основная цель которой, - быть для своих клиентов основным партнером в форекс-трейдинге. With an outstanding track record of profitable growth, FxPro’s core business is acting as the primary source to its global clients in FX trading.
Проверенный временем послужной список в том, что касается вклада в достижение оперативных результатов операций Организации Объединенных Наций в области миростроительства, гуманитарной помощи и развития. A proven track record of contributions to the operational results of the United Nations in peacebuilding, humanitarian and development operations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.