Beispiele für die Verwendung von "достойно" im Russischen mit Übersetzung "worthy"

<>
Его выступление было достойно похвалы. His performance was worthy of praise.
Считаю даже, что это достойно отдельного исследования. I think that's a worthy research project myself.
Он достойно покажет себя и снимет проклятие, если ты дашь ему шанс. He will prove himself worthy and lift the curse if you give him one more chance.
Исходя из общих условий, их появление может быть проигнорировано или достойно заключения сделки. Based on overall conditions, their appearance can be benign or trade worthy.
Мы также надеемся, что выполнили свой долг и достойно представляли Африку и арабский мир на протяжении всего этого срока. It also hopes that it has discharged its duty of being a worthy representative of Africa and the Arab world throughout its term.
Противники однополых браков скажут, что цель бракосочетания, в своей основе, - это деторождение, вот оно-то и достойно почитания, признания и поощрения. The opponents of same-sex marriage say that the purpose of marriage, fundamentally, is procreation, and that's what's worthy of honoring and recognizing and encouraging.
Хотя мы сожалеем о поляризации избирательной кампании в силу причин, которые не имеют ничего общего с нашим поведением, мы гордимся тем, что Гватемала смогла провести систематическую, профессиональную, хорошо спланированную кампанию, и, самое главное, провести ее достойно, уважительно и коллегиально, что обеспечило ей поддержку большого числа государств — членов Организации — 116 стран. Although we regret the polarization of the campaign by reasons that had nothing to do with our own conduct, we are proud of the fact that Guatemala could carry out a systematic and professional campaign, well planned, and, above all, with dignity, respect and collegiality, that was worthy of the endorsement of as many as 116 of the countries Members of this Organization.
Я не достоин больше диадемы. I'm not worthy of the diadem.
Алак показал себя достойным лидером. Alak has proven a worthy leader.
Крикс, свирепый галл из достойного запаса. Crixus, a fierce Gaul of worthy stock.
Они верят, что они этого достойны. They believe they're worthy.
Достойный кандидат противостоит любым стрессам, Шериф. Oh, a worthy candidate is always cool under pressure, sheriff.
Я хочу захватывающего зрелища, достойного моих побед! I want a gripping show, worthy of my victories!
Это достойное стремление стало его путеводной звездой. And that worthy ambition became his lodestar.
Мы навели справки о вашем достойном кандидате. We have looked at your worthy candidate.
Докажите, что вы достойны, и получите кители. Prove you're worthy, you've got it immediately.
Они не достойны такого вождя, как ты. They're not worthy of a leader like you.
Иногда достойные правила политики приходится немного прогнуть. Sometimes the worthy rules of politics must be bent a little.
Наблюдатели предполагают, что ее цели являются достойными. Outsiders assume that the aims are worthy.
Его достоин только такой выдающийся лидер как я. The one who is worthy is a genius leader such as myself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.