Beispiele für die Verwendung von "дружила" im Russischen
Я знаю, что ты не хочешь, чтобы я дружила с Каем.
Look, I know that you don't want me to be friends with Kai.
Люди, с которыми я ежедневно общалась, вместе работала, дружила, родственники, которых я знала давным-давно, никогда не рассказывали мне о своём опыте такого рода.
People I interacted with daily, worked with, was friends with, family members that I had known a long time, had never shared with me their own stories.
Я думаю, посмотрите, как мы, грубая семья, повсюду дружим, пожимаем друг другу руки и повсюду боремся.
I mean, look how we are, the roughy family, palling around and shaking hands and wrestling around me.
Я был вне себя от радости, когда вы захотели со мной дружить.
I mean, I was so chuffed that you actually wanted to be mates.
Ребята, я правда думаю, что нам не стоит дружить.
Guys, look, I really don't think we should be fraternizing.
Смотри, ты дружишь с капюшоном, Он уже отправил 26 трупов сюда с тех пор, как он начал свою собственную маленькую.
See, your pal the Hood, he's already sent 26 stiffs down here since he started his little one-man.
В какой-то мере им было необходимо противопоставление, и следовательно, приходилось дружить с тем, с кем придется.
And it was necessary in some way for these to contradict each other, and as a consequence you have to make friends wherever you can get them.
Ну, под душем, может, и не стояли, но дружили.
Well, not shower, but they were friends with benefits.
Мы дружим с взрослым человеком, который явно верит в леприконов.
We are friends with a grown man that clearly believes in leprechauns.
Он дружил с моим братом, мы прознали, что он вернулся, так что пригодятся любые контактные данные.
He was friends with my brother and we heard that he was back, so, any contact information would be great.
Это поведение определяется количественно как «коэффициент кластеризации» сетей – то есть вероятность того, что друзья того или иного лица также будут дружить между собой – и остается чрезвычайно стабильным в мегаполисах.
This behavior is quantified as the networks’ “clustering coefficient” – that is, the probability that a person’s friends will also be friends with one another – and remains extraordinarily stable across metropolitan areas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung