Beispiele für die Verwendung von "заголовки" im Russischen mit Übersetzung "headline"

<>
И это сработало. Посмотрите на заголовки. And it works - look at these headlines.
Вы можете взглянуть на газетные заголовки. And you can just look at the headlines.
Но заголовки могут вводить в заблуждение. But headlines can be misleading.
Взгляните на некоторые последние заголовки газет. Take a look at some recent headlines.
Затем я перехожу к новостному сайту, просматриваю заголовки. I then go to a news site, look for some headlines.
Но об этом не узнать, читая газетные заголовки. But one would not know it from reading the news headlines.
Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ. Efforts like these may not make headlines.
Итак, вчерашний день попал в заголовки новостей или как? So, was yesterday jam-packed with headline news or what?
Это политический театр: громкие заголовки в газетах, скромные результаты. It’s political theater - big headlines, small results.
Заголовки газет, однако, отлично справляются с охлаждением подобных настроений. Newspaper headlines, however, are pretty good at tempering such sentiments.
Замедление экономики Китая в последние недели заполняет заголовки новостей. The slowdown of China’s economy has captured the headlines in recent weeks.
Что показывают эти заголовки из газеты МПМ "Журнал моряка". As these headlines from its newspaper, the "Seafarer's Log", show.
Вот краткий перечень причин, почему заголовки с перечислением столь эффективны: Here's a brief list of reasons list headlines are so effective:
В последнее время Мексика все чаще попадает в заголовки газет. Mexico is making headlines of late.
Об этом не кричат заголовки газет, это не бросается в глаза. It's not making headlines, it's not making news, it's not flashy.
Послушайте, это не просто забавные заголовки. Это инновация. Это инновационная маркетинговая кампания. Now, it's not just a funny headline - it's innovative. It's an innovative marketing campaign.
На домашней странице указываются только заголовки, относящиеся к трем самым последним сообщениям. The home page features only the headlines associated with the three most recently entered news items.
Через непродолжительное время оба этих человека, скорее всего, спровоцируют заголовки наподобие следующих: Not long from now, both men will most likely provoke headlines such as the following:
Я уже представляю газетные заголовки "Крупный предприниматель брошен невестой в день свадьбы" I can already picture the headline "High-profile businessman dumped by fiancée on his wedding day"
Недавно заголовки газет гласили, что в Греции намечается сбалансированный бюджет за 2013 год. Recently, newspaper headlines declared that Greece would have a balanced budget for 2013 as a whole.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.