Beispiele für die Verwendung von "загруженные" im Russischen
Только что загруженные ресурсы имеют статус «Обработка».
Newly uploaded assets are shown with a Processing status.
Просмотрите загруженные в бюджет суммы, а затем внесите необходимые изменения в бюджет.
Review the amounts that are loaded into the budget, and then make any necessary changes to the budget.
Какие права я сохраняю на загруженные мной модели?
What rights do I retain for models that I upload?
Просмотрите загруженные в бюджет суммы и внесите необходимые изменения для данного проекта.
Review the amounts that are loaded into the budget, and make any changes that you have to make for this project.
Однако загруженные вами продукты в разделе не сохранятся.
However, it won't retain any of the products you uploaded.
Внимание: загруженные данные могут отличаться от исторических данных, хранящихся на торговом сервере брокера.
Attention: The loaded data can differ from historical data stored on the broker's trade server.
Узнайте, как выключить загрузку контактов или удалить загруженные контакты.
Learn how to turn off contact uploading or delete contacts you've uploaded.
Сканирование памяти или защита в реальном времени отслеживает все файлы и процессы, загруженные и выполняемые в активной памяти компьютера.
Memory-resident scanning or real-time protection monitors all files and processes that are loaded and running in a computer's active memory.
Снятые вами или загруженные из галереи фото и видео
Photos or videos you take or upload from your library
Если вы установите этот флажок, предварительно загруженные сайты смогут сохранять на вашем компьютере файлы cookie. Эти действия также будут доступны контенту, встроенному в сайты.
If you turn this setting on, websites and any embedded content that are pre-loaded may set and read their own cookies as if you had visited them, even if you don't.
Вы увидите все точки, уже загруженные для вашей компании.
You'll see all the locations already uploaded for your business.
Такое положение позволило бы избежать путаницы, а грузоотправители и перевозчики могли бы использовать более или менее одинаковую информацию в транспортных документах на загруженные и порожние средства удержания.
Such a provision would avoid confusion and enable consignors and carriers to use more or less the same information for transport documents for loaded and empty means of containment.
Эти правила не распространяются на видео, загруженные на канал бренда.
This policy does not apply to videos created by or for brands and uploaded to the brand's YouTube channel.
Почему около берегов Бирмы стоят французские, британские и американские военные корабли, загруженные продовольствием и другими необходимыми товарами, предназначенными для жертв циклона Наргис, но там нет ни китайских, ни малазийских судов?
Why are French, British, and American warships, but not Chinese or Malaysian warships, sitting near the Burmese coast loaded with food and other necessities for the victims of Cyclone Nargis?
Видео, загруженные на Facebook, в момент загрузки проходят через инструмент Audible Magic.
Videos uploaded to Facebook are then run through Audible Magic at the time of upload.
НЬЮ-ЙОРК - Почему около берегов Бирмы стоят французские, британские и американские военные корабли, загруженные продовольствием и другими необходимыми товарами, предназначенными для жертв циклона Наргис, но там нет ни китайских, ни малазийских судов?
NEW YORK - Why are French, British, and American warships, but not Chinese or Malaysian warships, sitting near the Burmese coast loaded with food and other necessities for the victims of Cyclone Nargis?
Это загруженные вами ранее люди из адресной книги, которые ещё не присоединились к LinkedIn.
These are contacts you previously uploaded who haven't joined LinkedIn.
Все загрузки партнеров. В отчеты будут включены все видео, загруженные на каналы владельца контента.
All partner-uploaded content: Claimed and unclaimed videos uploaded by the content owner’s channels.
Установив на странице YouTube Analytics параметр "Загруженные партнером" и скачав отчет по нужному каналу.
Selecting the content roll-up “All partner uploaded” from the menu in YouTube Analytics to see all your channels. Then download a report that contains channel data.
Чтобы посмотреть данные для всех своих роликов, а не только для плейлистов, нажмите Загруженные видео.
This selection can be toggled with Uploads metrics, which will show you the data for all of your videos instead of your playlists.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung