Beispiele für die Verwendung von "заставлю" im Russischen

<>
Я заставлю твоего отца подписать контракт. I'll have your father draw up a contract then.
Я заставлю их принести ваш кортеж вокруг. I'll have them bring your motorcade around.
Мне не сдобровать если я заставлю вас ждать. Oh, he'd give me a bawling out if I kept you waiting.
Я твой финансовый менеджер, я заставлю твои деньги работать. I'm your financial manager and I will put your money to work.
Я заставлю приземлиться его самолеты, заморожу его банковские счета. I'll ground his planes, freeze his bank accounts.
Я обещаю поддерживать стандарты этой феерии и заставлю Вас гордиться. I promise to uphold the standards of this extravaganza and do you proud.
Черт, я не заставлю Дон заплатить за дыру в моем ветровом стекле! Hell, I won't bill Dawn for the hole in my windshield!
А что если вы подведете Дьявола к краю, а я заставлю его прыгнуть? What if you guys lead the devil to the edge And I jump in?
Что если, я заставлю его встречать всех подружек невесты и провожать их к алтарю? What if I have him just keep going back up the aisle and fetching bridesmaids?
Но завтра, когда я приму ванну с экстрактом корицы, я повезу и заставлю его убить индюшку! But tomorrow, after I take my bath cinnamon essence, I am going to take him to kill a turkey!
У меня всего 3 минуты, так что я буду говорить быстро и заставлю ваш мозг работать, поэтому многозадачность может пострадать. I only have three minutes so I'm going to have to talk fast, and it will use up your spare mental cycles, so multitasking may be hard.
Джонни, когда этот сопляк ступит на ковёр, чтобы защищать свой титул Я заставлю его поверить в то, что он непобедим. By the time that little twerp steps into the ring to defend his title I'm gonna have him thinking he's invincible.
Я заставлю их подчиниться короне, и этим они отплатят мне за то, что пытались украсть у меня ключ к Северу. I bring them into the royal fold and this is how they repay me, by trying to steal the key to the North out from under me.
Таким образом, я надеюсь, что своим путешествием я, возможно, вдохновлю кого-то и заставлю задуматься о том, как использовать свои возможности, и как использовать краткий миг, который мы называем жизнью. So, on a wider scale, I hope that this journey was a chance to inspire other people to think about what they want to do with their potential, and what they want to do with the tiny amount of time we each have on this planet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.