Beispiele für die Verwendung von "засыпать" im Russischen
Просто напомни, в какой ящик засыпать отбеливатель?
Just remind me, which drawer do the tablets go in?
Это я должен засыпать её подарками, а не наоборот.
I'm supposed to shower her with gifts, not vice versa.
Некоторые говорят, что засыпать в ней так, словно Бог укачивает тебя в своих руках.
Some say it's like being rocked to sleep in the arms of God.
Кстати, по поводу МакАлистера - он хочет засыпать гравием этот ужасный мох в липовой аллее.
As you raise the subject of McAllister, he wishes to spread gravel across that hideous infestation of moss in the lime tree walk.
Судья Мезхер не располагал никакой информацией о решении засыпать воронку и вновь открыть улицу [заявление свидетеля].
Judge Mezher had no information about a decision to fill the crater and reopen the street [witness statement].
Я даже сделала горки для рта, с которыми мы сможем засыпать еду в рот, не отрывая глаз от экрана.
I even made mouth ramps so we can pour food into our mouths without taking our eyes off the screen.
Хэйли, Мэнни знает, где все вещи ребенка, а если Джо не будет засыпать, просто включи Gladys Knight и немного покачай его.
Haley, Manny knows where all the baby stuff is, and if Joe won't go to bed, just put on Gladys knight and bounce him around a little bit.
Но поскольку мы не можем засыпать пропасть между нами, мы можем попытаться построить через нее мост, чтобы мы могли общаться с его помощью".
But while we cannot close the gulf between us, we can try to bridge it so that we may be able to talk across it."
Когда в сентябре пришел мощный сигнал, ученые в Европе, где в тот момент было утро, начали спешно засыпать своих американских коллег сообщениями по электронной почте.
When the big signal arrived in September, scientists in Europe, where it was morning, frantically emailed their American colleagues.
Но наши циркадные ритмы, то есть ритмы, которые помогают нам просыпаться и засыпать, быть внимательным, расслабленным и так далее, они гораздо больше вводятся в действие синим цветом.
But our circadian rhythms, which are the rhythms that help us to wake and sleep and be alert and relaxed and so forth and so on, they are much more triggered by blue light.
Тебе нужно засыпать ее вопросами, попытаться сбить ее с толку, возможно, заставить почувствовать себя виноватой, пока это не приведет к тому, что она признается в своей вине.
You got to ask her a bunch of questions, try to trip her up, maybe make her feel guilty, whatever it takes to get a confession out of her.
Решение засыпать воронку на месте преступления, убрать автомашины кортежа и вновь открыть улицу на следующий день после взрыва вызывает некоторое замешательство, если учесть, что была выражена коллективная воля провести профессиональный осмотр места преступления, с тем чтобы разыскать преступников и привлечь их к ответственности.
The decision to fill the crater at the crime scene, to remove the motorcade vehicles and to reopen the street on the day after the blast is confusing, assuming that there was a collective will to perform a professional crime scene examination in order to track down the perpetrators and bring them to justice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung