Beispiele für die Verwendung von "изменялись" im Russischen mit Übersetzung "change"
Übersetzungen:
alle1599
change935
shift383
alter178
vary75
reshape9
turn around8
metamorphose1
andere Übersetzungen10
На линейных диаграммах показано, как показатели видеоролика изменялись с течением времени.
Line charts show how your video data has changed over time.
Мы нашли много доказательств тому, что динозавры изменялись, вырастая из детенышей во взрослых особей.
We have found a lot of evidence that dinosaurs changed from when they were juveniles to when they were adults.
Больше инвесторов должны требовать, чтобы стимулы изменялись для отражения истинных мер по улучшению дел в долгосрочном плане.
More investors should be demanding that the incentives change to reflect true measures of long-term performance.
Разработка моделей проводилась в виде анализа чувствительности, в котором ключевые параметры моделей изменялись в значительных, но все-таки реальных диапазонах.
The modelling was done as a sensitivity analysis, where key model parameters were changed using large but still feasible ranges.
Я могу создать новостную ленту со всеми ссылками, составленными на Technorati с правой стороны на моём сайте, и они бы изменялись по мере изменения интернет среды.
I could put up a feed of all those links generated by Technorati on the right-hand side of my page, and they would change as the overall ecology of the Web changes.
Они указывают на те части решения Самаркандского областного суда, в которых говорится о том, что они изучали запрещенные тексты и занимались организацией незаконных групп, и утверждают, что такая формулировка является стандартной- иными словами, что эта формулировка применялась и в других решениях, вынесенных по делам, которые были связаны с религиозной деятельностью, при этом изменялись лишь фамилии обвиняемых, названия работ и детали встреч, чтобы они вписывались в контекст.
They point to passages in the Samarkand Regional Court's judgement which refer to them as studying prohibited texts and organizing illegal groups, and claim that such wording is standard- in other words that it is the same as that employed in other judgements delivered in cases involving religious activities, with only the names of the accused, the titles of the works, and the details of meetings being changed to fit the context.
При изменении договора, необходимо подтвердить договор.
If a sales agreement is changed, you must confirm the sales agreement.
Мозг сканирует изображение, и регистрирует изменения.
Your brain does a rapid scan of each new image to register what's changed.
Соответственно, изменяется размер предоставляемого кредитного плеча.
As a result, leverage is changing as well.
Изменяется только маршрутизация внутри локальной организации.
The routing only changes within the on-premises organization.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung