Beispiele für die Verwendung von "исчезновения" im Russischen

<>
Гринспен наблюдал «этот пример развития и постепенного исчезновения снова и снова». Greenspan had seen “this pattern of progress and obsolescence repeat over and over again.”
Гринспэн наблюдал "этот пример развития и постепенного исчезновения снова и снова". Greenspan had seen "this pattern of progress and obsolescence repeat over and over again."
И он находится под серьезной угрозой исчезновения. And it's terribly endangered.
Вот это последнее фото перед периодом исчезновения. This is the last photo before the missing time.
Угроза салафистского экстремизма в Газе далека от исчезновения. The threat of Salafi extremism in Gaza is far from over.
Это объясняет, почему они находятся под угрозой исчезновения. You can see why they might be caught.
80 процентов всех амфибий находятся под угрозой исчезновения. 80 percent of all amphibians are threatened and in come decline.
Фил Борджес о культурах, находящихся на грани исчезновения Phil Borges on endangered cultures
Ничто из этого не окажется под угрозой исчезновения. None of this would be taken away from them.
Гаур - копытное животное Юговосточной Азии, находящееся под угрозой исчезновения. The guar is an endangered Southeast Asian ungulate.
Через 150 лет после исчезновения людей океаны кишат живыми существами. 150 years after people, the oceans are teeming with life.
Решена проблема исчезновения действия в средстве регистрации событий в приложении. Fix activity leak in app events logger
Сотни акров нетронутых земель срыли, целая экосистема находится под угрозой исчезновения. A hundred acres of pristine wildlands razed, An entire ecosystem endangered.
Наш член экипажа умер от исчезновения соли - внезапной и полной пропажи. Our crewman died of salt depletion, a sudden total loss of it.
А сама ходила в кроксах, как будто они не под угрозой исчезновения. Meanwhile, she's wearing crocs, like those aren't endangered.
Так как слоны находятся под угрозой исчезновения, получить 500 слоновьих яйцеклеток невозможно. Because there is a danger of elephants becoming extinct it is clearly not appropriate to try to obtain 500 eggs from elephants.
Через две недели после ее исчезновения на окружной свалке было найдено ее тело. She'd been missing for two weeks when her body was found at a county waste facility.
Я много раз приезжал в Польшу, каждый раз сталкиваясь с фактом исчезновения евреев. I have visited Poland many times, always accompanied by the presence of the Jewish absence.
Бизнес Чанга специализируется на импорте дичи и частей животных, находящихся под угрозой исчезновения. Chung's business specializes in the importation of game meats and animal parts from endangered species.
Затем нужно подумать о москитах, создать их модель, и модель их появления и исчезновения. You then have to introduce the mosquitoes, and you have to model that and how they come and go.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.