Beispiele für die Verwendung von "каждым" im Russischen mit Übersetzung "every"
Übersetzungen:
alle23900
each14459
every7005
a1024
everyone907
an291
everybody133
eveyone2
avery1
andere Übersetzungen78
С каждым раундом неудачных переговоров раскол только усиливается.
The rift has only widened with every round of failed negotiations.
И количество научных приложений растет с каждым днём.
And the list of scientific applications is growing every day.
Мир света меняет цвет с каждым ударом сердца.
The world of light changes color with every heartbeat.
Это устремление должно возрождаться с каждым новым поколением.
This is an aspiration that should be renewed for every generation.
Перед каждым матчем ему вкалывают лидокаин, чтобы притупить боль.
He gets lidocaine shots before every game to mask the pain.
Каждым своим движением на сцене она борется за жизнь.
So every moment it's on the stage, it's making the struggle.
И с каждым тиком часов твоё женское сопротивление слабеет.
And with every tick of the clock, your womanly resistance weakens.
Он осуществляет ежедневный контроль над каждым аспектом деятельности правительства.
He maintains day-to-day control over every aspect of government.
Наш мир становится все меньше и меньше с каждым годом.
Our world is getting smaller and smaller every year.
С каждым вдохом я вдыхаю миллионы миллиардов миллиардов атомов кислорода.
Every time I breathe in, I'm breathing in a million-billion-billion atoms of oxygen.
С каждым делом он обдумывает, как бы он совершил преступление.
With every new case, he gets to think of how he would commit the crime.
Она не делится каждым чувством и не озвучивает каждую мысль.
She doesn't share every feeling and vocalize every thought.
И за каждым из этих деревьев мы наблюдаем из космоса.
And we have monitored every single one of those trees from space.
С каждым пунктом VIX вверх ваш стоп тоже должен подниматься.
You don't have to time it exactly, but for every point VIX goes up your stops should be moving up as well.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung