Beispiele für die Verwendung von "какому" im Russischen mit Übersetzung "whatever"

<>
Статья 2: Иностранец не может въехать в государство ни по какому маршруту без действительного паспорта или проездного документа, выданного компетентным органом другого государства, и действительной визы, разрешения на въезд или проживание, выданного компетентными властями Объединенных Арабских Эмиратов. “Article 2: No alien may enter the State, by whatever route, without a valid passport or travel document issued by the competent authority of another State and a valid visa, entry permit or residence permit from the competent authorities of the United Arab Emirates.
Да, бах, хрясь, бум, какая разница. Yeah, bang, slash, blam, whatever.
Сода с любым ароматом, каким захотите. Soda with whatever flavor you wish for.
Какое бы имя он сейчас ни носил. Whatever name he goes by these days.
Как лунный, звездный, какой угодно, солнечный параллакс. Like lunar, stellar, whatever, solar, parallax.
Да какая раница, сейчас-то он мёртв, верно? Whatever it was, the guy's dead now, all right?
Аше будущее будет таким, каким вы его сделаете. Your future is whatever you make it.
Политических, экономических, психологических, каких бы то ни было. Political, economic, psychological, whatever.
Какой бы идея не была, приходите и попробуйте. Whatever idea you have, come and try it.
Мы вместе искали какую - нибудь работу на станции. We take whatever work we can get around the station.
Ты такой, каким надо быть, что бы смешить людей. You're whatever you have to be to make people laugh.
Поэтому какую бы игру вы сейчас не вели, перестаньте. So, whatever game you are playing this time, just stop.
Он заплатит, любую сумму какую мы попросим, я уверяю. He'll pay whatever amount they ask of him, I assure you.
Ладно, какая бы ни была причина, ты оказал мне услугу. Well, whatever your reason, you did me a favour.
Какими бы природными способностями мы ни обладали, их необходимо совершенствовать. Whatever natural abilities we have must be perfected.
Или преступник, какое бы злодеяние он ни совершил, способен исправиться? Or can anyone, whatever the crime, be delivered from evil?
Они ведут дела в той стране, в какой это выгодно. They do business in whatever country is most advantageous.
Так что, какой бы ни была цена, мы не прогадаем. So, whatever the cost, we shall have a bargain.
Какую бы цель ни поставила администрация, Toyota обеспечит ее выполнение. Whatever goal [the administration] establishes, Toyota will be prepared to meet.
В какую бы игру он не играет, он всегда выигрывает Whatever game he plays, he always wins.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.