Beispiele für die Verwendung von "качество еды" im Russischen
К сожалению, многие из этих изменений негативно повлияли на качество еды.
Unfortunately, many of these adjustments have had a negative impact on food quality.
Качество еды, которую женщина получает во время беременности, может влиять на рост и здоровье ребенка, и воздействие это может прослеживаться вплоть до его совершеннолетия.
The quality of food a woman gets while she’s pregnant can influence the size and health of her baby, and those influences can last until adulthood.
Это из-за того, как правительство оценивает качество еды, дешевая пшеница и соя которые нам вносят в продовольственные доставки и из которых производится непитательная еда, очень, очень дешевые.
It's because of the way the government commodifies food, and the cheap corn and cheap soy that are pushed into our food supply that makes these non-nutrient foods really, really cheap.
Например, она самостоятельно оценила состояние туалета и кухни, качество еды, которую она ест дома, состояние зубов у членов семьи, количество отдельных спальных комнат и даже степень уверенности в себе и свою способность принимать решения.
For example, she self-evaluated the state of her bathroom and kitchen, the quality of the food eaten at home, the family’s dental health, the number of separate bedrooms in the house, and even her self-esteem and decision-making capacity.
Суд по делу Истратий и другие против Республики Молдова посчитал, что условия заключения заявителей, в частности, переполненность камер, недостаточное количество и качество подаваемой еды, отсутствие адекватного постельного белья и ограниченного доступа к дневному свету, а также и нехватка санитарных условий в камере заключения, является бесчеловечным и унижающим достоинство обращения согласно статьи 3 Конвенции.
In Istratii and Others v. Moldova, the Court considered that the applicants'conditions of detention, principally the overcrowding and insufficient quantity and quality of food, the lack of adequate bedding and the very limited access to daylight, as well as the insufficient sanitary conditions in the cell, amounted to inhuman and degrading treatment within the meaning of article 3.
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям.
The quality of higher education must answer to the highest international standards.
Экспорт еды за границу - одна из опор сельскохозяйственного сектора.
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.
Air quality has deteriorated these past few years.
Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Делать такие вещи во время еды - некультурно.
It's bad manners to do that kind of thing during meals.
Качество нашей продукции удовлетворит Вас во всех отношениях.
The quality of our products is sure to satisfy you in every respect.
Том показал мне фотографию той еды, которую они съели.
Tom showed me a picture of the food they had eaten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung