Beispiele für die Verwendung von "кредиторской задолженности" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle89 accounts payable38 payable16 payables12 andere Übersetzungen23
Финансовые ведомости должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей. In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect at the date of the statements.
Другие основные обязанности включают выверку всех банковских счетов Трибунала, контрольные проверки и анализ различных счетов дебиторской и кредиторской задолженности, ведение журналов утверждающих и удостоверяющих сотрудников и обновление общей бухгалтерской книги, распространение различного рода отчетов о состоянии выделяемых средств и предварительном балансе и ведение записей учета. Other major responsibilities include reconciliation of all ICTR bank accounts, control analyses and review of various accounts receivables and payables, maintenance of registers of approving and certifying officers and updating general ledger, distribution of varied types of reports as Status of Allotments, trial balance and posting records.
Финансовые ведомости должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей. In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements.
Что касается вопросов финансового управления, то Консультативный комитет был проинформирован о том, что Комиссия ревизоров в письме к руководству от 21 ноября 2005 года отметила, что МООНСЛ предприняла шаги по введению надлежащих механизмов контроля для своевременного возмещения непогашенных долгов и подчеркнула необходимость урегулирования дебиторской и кредиторской задолженности до ликвидации МООНСЛ. With respect to financial management issues, the Advisory Committee was informed that the Board of Auditors had noted in a management letter dated 21 November 2005 that UNAMSIL had taken steps to implement adequate controls to recover outstanding debts in a timely manner and had emphasized the need for settling receivables and payables before the liquidation of UNAMSIL.
В отношении таких валют финансовые ведомости должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей. In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rate of exchange in effect as at the date of the statements.
Финансовые ведомости, ведущиеся в таких валютах, должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, в пересчете по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей. In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rate of exchange in effect as at the date of the statements.
При применении таких валют финансовые ведомости должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, не являющихся долларом США, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей. In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than United States dollars, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements.
Финансовые ведомости должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом соответствующих сумм в доллары США по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей. In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than United States dollars, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements.
Финансовые ведомости счетов, ведущихся в таких валютах, должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей. In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollars translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements.
Финансовые ведомости счетов, ведущихся в таких валютах, должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в отличных от доллара США валютах с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей. In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect at the date of the statements.
В случае использования таких валют финансовые ведомости должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей. In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect as at the date of the statements.
Финансовые ведомости по светам, ведущимся в таких валютах, должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей. In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rate of exchange in effect as at the date of the statements.
Финансовые ведомости по счетам, ведущимся в таких валютах, должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в отличных от доллара США валютах с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей. In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect at the date of the statements.
Финансовые ведомости по счетам, ведущимся в таких валютах, должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности в валютах, отличных от доллара США, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату представления ведомостей; In respect of such currencies, the financial statements reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than United States dollars, translated at the applicable United Nations rates of exchange in effect at the date of the presentation of the statements;
После окончания деятельности миссии по поддержанию мира остается текущая бухгалтерская работа по оплате требований правительств, обработке дел, находящихся на рассмотрении Инвентаризационной комиссии, выверке счетов по внутренним расчетам, выверке и урегулированию дебиторской и кредиторской задолженности, определению списаний, проверке остатка средств и подготовке окончательных финансовых ведомостей. Following the end of a peacekeeping operation, there remains ongoing accounting work in respect of settlement of government claims, processing of Property Survey Board cases, reconciliation of inter-office charges, reconciliation and settlement of accounts receivable and payable, determination of write-offs, reconciliation of fund balances and preparation of final financial statements.
Финансовые ведомости по операциям в таких валютах должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах и текущей дебиторской и кредиторской задолженности, деноминированные не в долларах США, а в таких валютах, с пересчетом по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей. In respect of such currencies, the financial statements shall reflect the cash, investments, unpaid pledges and current accounts receivable and payable in currencies other than the United States dollar, translated at the applicable United Nations rate of exchange in effect as at the date of the statements.
Это привело к снижению дохода от основной деятельности и уменьшению сумм кредиторской задолженности или увеличению финансовых доходов; This caused a decrease of operating revenues and a decrease of receivables or increase of financial incomes;
Комиссия рекомендует Администрации принять надлежащие меры к обеспечению выплаты просроченных сумм в целях погашения старой кредиторской задолженности. The Board recommends that the Administration take appropriate measures to follow up arrears payments in order to settle long-outstanding amounts.
США (фактический объем на 2004 год) на покрытие любых списаний сумм после завершения выверки балансов по счетам авансовых подотчетных сумм, кредиторской задолженности, неликвидных активов и перерасхода средств по проектам. million (2004 actual) has been set aside to cover any write-offs arising once balance sheet reconciliations have been completed for imprest accounts, accounts receivable, fixed assets and project overruns.
Руководство Китая балансирует – ужесточает монетарную политику и принимает меры по снижению кредиторской задолженности, а это означает необходимость снижения краткосрочных показателей экономического роста для обеспечения надежной базы роста этих показателей в будущем. Chinese officials are poised to tighten monetary policy and impose regulatory measures to curb debt momentum, which is bound to mean sacrificing short-term economic growth in order to put growth back on a stable footing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.