Beispiele für die Verwendung von "к" im Russischen mit Übersetzung "upon"

<>
Они принудили нас к подчинению. They enforced obedience upon us.
Мы к услугам вашей светлости. We'll wait upon your lordship.
Расскажи нам, как ты к этому относишься, своими словами? Why don't you tell us how you came upon it, in your own words?
Председатель и заместитель Председателя немедленно приступили к своим обязанностям. The President and the Vice-President entered upon their functions forthwith.
Мы наконец-то встретились лицом к лицу на песке арены. We at last face each other upon the sands.
Вы следуете за посланием смерти, которое принудит вас к саморазрушению! You follow an epistle of death that forces self-destruction upon you!
Мы попали в ситуацию, которая ведет от парадокса к парадоксу. We are left in a situation that layers paradox upon paradox.
Те, кто прошёл через северные ворота, тоже не готовы к нападению. Nor will our numbers pass through northern gate before he descends upon them.
В некоторых случаях доступ к данным обеспечивается при наличии письменного запроса. Data from some databases can be accessed upon written request.
К нашему возвращению хозяинов может не стать и ты останешься без друзей. Upon our return, your host may be gone and you would be friendless.
В данном разделе подробно освещаются подходы к социальному и ситуативному предупреждению преступности. This section expands upon the social developmental and situational crime prevention approaches.
Давным-давно такие разговоры привели к тому, что женщины сжигали свои лифчики. Once upon a time, that kind of talk made women burn their bras.
В данном разделе более подробно рассматриваются социальный и ситуативный подходы к предупреждению преступности. This section expands upon the social developmental and situational crime prevention approaches.
Аналогичным образом, моя страна благосклонно относится к возможности создания новых мест постоянных членов. Similarly, my country looks favourably upon the possibility of creating new permanent seats.
В конце концов, экономические условия в мире принудят Японию к еще большей реструктуризации. Finally, global economic conditions will compel even more restructuring upon Japan.
здравый смысл подсказывает привлекать к работе экспертов, несущих с собой широкие знания и опыт. Conventional wisdom says hire battery experts, who can draw upon their vast experience and knowledge.
«служба кадрового управления и поддержки не доукомплектована штатами, и к ней предъявляется слишком много требований»; “The Personnel Management and Support Service is under-staffed and there are overwhelming demands placed upon it”;
И тем не менее, США и ЕС воздерживаются от жестких санкций, прислушиваясь к заверениям известного лжеца. The United States and the European Union have nonetheless refrained from tough sanctions based upon the assurances of a known liar.
Американское руководство с удивительным безразличием относилось к смерти и разрушению, которые оно навлекало на чужие страны. American officials demonstrated a surprising lack of concern about the consequences of unleashing death and destruction upon other lands.
Я вышел к водопаду Виктория, где у меня был момент столь кармически сейсмический, что вызвал прозрение. I came upon the Victoria Falls, where I had a moment so karmically seismic, it triggered an epiphany.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.