Beispiele für die Verwendung von "машина для отделения плодоножек" im Russischen
Сегодня более значимым фактором для отделения незаурядных компаний от серой массы становится умение, с каким компания инвестирует удержанные прибыли.
Today, the skill in investing retained earnings wisely has become a more critical factor in separating the unusual company from the pack.
В их числе механическая машина для очистки груш от кожуры, впервые предлагавшаяся промышленности, первая механическая машина для удаления косточек из персиков и оборудование для искусственного окрашивания апельсинов.
Among these were the first mechanical pear peeler ever to be offered to the industry, the first mechanical peach pitter, and a process for synthetically coloring oranges.
США и НАТО, похоже, не начали рассматривать, что будет необходимо для отделения внешнеполитических целей Пакистана от требований национального единства, поскольку ирредентистская агитация против Индии является частью того связующего звена, которое удерживает Пакистан вместе.
The US and NATO do not seem to have begun to consider what will be needed to separate Pakistan's foreign-policy objectives from the requirements of domestic cohesion, since irredentist agitation against India is part of the glue that holds Pakistan together.
Как сказал канадский аналитик, "комбинированный эффект современного рынка капитала и сильная военная машина для защиты этого рынка, а также другие меры защиты, например устойчивая традиция по защите права собственности и репутация выполнения обязательств, создали возможность для наиболее простого привлечения капитала".
As a Canadian analyst put it, "the combined effect of an advanced capital market and a strong military machine to defend that market, and other safety measures, such as a strong tradition of property rights protection and a reputation for honoring dues, has made it possible to attract capital with great ease."
Проведение дальнейших анализов для отделения инфецированных животных от вакцинированных дорогостояще и все еще не дает полной гарантии.
To do further tests distinguishing the infected animals from the vaccinated ones is expensive, and not yet proven to be reliable.
Как будто машина для продажи жвачки, только без монет.
It's like that gumball machine, but no, uh, coins.
Я слышала, вы принимаете пожертвования для отделения ядерной медицины.
I hear you've been raising funds for your nuclear medicine department.
И это наверное идеальная машина для путешествия через пустыню.
And this is probably the perfect desert roadtrip car.
Однако необходимость использовать данный термин для отделения истиной науки от практики шарлатанов успела поблекнуть к моменту учреждения Нобелевской премии в 1901 году.
But the need to use that term to distinguish true science from the practice of imposters was already fading by the time the Nobel Prizes were launched in 1901.
Ему нравятся буррито с заправок, консервативные радиостанции и смотреть на твою грудь, думая, что ты не замечаешь, что, опять же, не будет проблемой при твоей скорости, машина для пропусков находится на стене прямо за Сэлом, и пройти ее будет непросто.
He enjoys gas station burritos, conservative talk radio, and staring at your boobs when he thinks you won't notice, which, again, at your speed, won't be a problem, but the card reader is located on the wall directly behind Sal, and swiping it won't be easy.
Проведение дальнейших анализов для отделения инфицированных животных от вакцинированных дорогостояще и все еще не дает полной гарантии.
To do further tests distinguishing the infected animals from the vaccinated ones is expensive, and not yet proven to be reliable.
Если по-прежнему выдвигается требование государственности и отделения от международно признанного государства, к которому они принадлежат, ЕС может ввести кодекс поведения для отделения.
If there was still demand for statehood and separation from the internationally recognized state to which they belong, the EU could invoke a code of conduct for secession.
В смысле, они правда заявляют, что потенциально эта машина для гоночного трека, и можно там развлекаться с ней, например, по выходным?
I mean, are they really claiming that this is a potential track car that you can play with, like, on the weekends?
Период закрытия используется для отделения проводок ГК, создаваемых при закрытии финансового года.
A closing period is used to separate general ledger transactions that are generated when a fiscal year is closed.
Задумайтесь чему вы хлопаете потому что мы говорим, что самая лучшая, САМАЯ ЛУЧШАЯ машина для 17 летнего - бежевая Вольво универсал с выбитым задним стеклом.
Think what you're applauding, because what we're saying then is that the best, THE BEST car for a 17-year-old is a beige Volvo estate with a broken back window.
Обратите внимание на разницу между кодами денежных и финансовых форматов: в финансовых форматах для отделения символа денежной единицы от значения используется звездочка (*).
Note the difference between the currency and accounting format codes below, where accounting uses an asterisk (*) to create separation between the symbol and the value.
Я знаю, ты должно быть холостяк, потому что эта машина для катания.
I know you must be a bachelor, because this car is for prowling.
При решении большинства повседневных задач сотрудники отделения Fourth Coffee не взаимодействуют с сотрудниками Contoso, Ltd. Таким образом, чтобы сотрудникам было легче находить получателей, относящихся только к их отделению, можно создать два настраиваемых списка адресов: один для отделения Fourth Coffee, а второй — для Contoso Ltd.
For most day-to-day activities, the employees at Fourth Coffee don't communicate with the employees at Contoso, Ltd. Therefore, to make it easier for employees to find recipients who exist only in their division, you can create two new custom address lists — one for Fourth Coffee and one for Contoso, Ltd.
Да, но эта машина для путешествий только в будущее!
Ah, but this time machine only goes forward in time!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung